Ландо (Ламур) - страница 70

- Вы не помните меня, сеньора? Я ускакал отсюда много лет назад вместе с Мигелем и сеньором Локлиром.

Мне показалось, что она узнала меня, но женщина произнесла только одно:

- Уезжайте, Мигель мертв.

- Мертв, сеньора?

- Да, - она быстро огляделась вокруг, будто боялась, что за нами наблюдают. - Он возвратился из Мексики, но однажды не вернулся домой. Его убили в прериях бандиты.

Теперь меня вдвойне заинтересовали эти бандиты и Франклин Декроу. Я переменил тему разговора.

- Несколько лет назад я оставил здесь кобылу. Она должна была ожеребиться. Вы обещали присмотреть за ней и малышом.

Ее взгляд потеплел.

- Помню, сеньор.

- Жеребенок... здесь?

Мальчик хотел вмешаться, но она быстро сказала ему что-то по-испански. Теперь я хорошо говорил на этом языке, но они стояли слишком далеко от меня, так что я не разобрал слов.

- Он здесь, сеньор. Мануэль приведет его.

- Подожди, - я взглянул на мальчика. - Ты объездил жеребенка?

- Мула, сеньор. Я езжу на нем верхом. - Он смотрел на меня враждебно. Ему было лет одиннадцать - двенадцать, но он выглядел слишком маленьким и хрупким для своего возраста.

- Теперь, он скачет быстро как ветер?

Его глаза заблестели от волнения, и он с энтузиазмом заговорил:

- Да, сеньор. Он может участвовать в скачках.

Хуана шагнула за порог хижины.

- Он привязался к мулу, - улыбнулась она. - Боюсь, что даже слишком. Я всегда говорила ему, что вы вернетесь за ним.

- Вы говорили, что я вернусь?

- Да, сеньор. Мигель не верил в то, что вы погибли. Он никогда этому не верил. Но од был единственным, кто так думал. Хотя сеньора... сеньора Сэкетт, она тоже считала, что вы живы.

- Сеньора Сэкетт?

- Жена вашего отца, сеньор. Сестра сеньора Локлира.

Значит, Джин вышла замуж за моего отца. Теперь она моя мачеха. Что ж, ничего удивительного. Между ними с самого начала что-то было.

Когда мальчик ушел, Хуана подошла ко мне.

- Случилось много бед, - сказала она. - Сеньор Декроу позволил нам остаться здесь жить, но предупредил, чтобы мы никогда не разговаривали с незнакомцами. И приказал, если вы когда-нибудь вернетесь, сразу же послать Мануэля предупредить его.

Моя лошадь вдруг подняла голову, я оглянулся, неподалеку стоял мул.

Никакого сомнения не вызывало, что это был мул - высокий, с длинными тонкими ногами, почти такой же масти, как и его отец или любой другой мул. Он спокойно следовал за мальчиком, видно, между ними установилось хорошее взаимопонимание. Но когда я приблизился, он повернул морду ко мне.

- А кобыла?

- Волки, сеньор. Он был еще маленьким. Если бы я не подоспел тогда, он погиб бы.