– А вы действительно считали, что я приму вас?
– Конечно. Мое тщеславие позволило мне убедить себя в том, что вы просто не можете не желать моих ухаживаний.
– Возможно, это я дала вам лишний повод так думать, но, поверьте мне, я действовала неумышленно. Я вовсе не хотела вводить вас в заблуждение. Как же вы, должно быть, возненавидели меня после того вечера!
– Возненавидел? Ни в коем случае. Разумеется, я очень разозлился, однако вскоре мой гнев был обращен на того, кто действительно его заслуживал.
– Мне ужасно неприятно, но я все-таки должна спросить вас, о чем вы подумали, увидев меня в Пемберли. Вы, наверное, рассердились на меня за то, что я приехала.
– Отнюдь. Я был просто удивлен.
– Но ваше удивление едва ли было сильнее моего, ибо я никак не ожидала, что вы будете со мной так любезны. Моя совесть подсказывала мне, что я этого не заслуживаю.
– Во время той встречи, – ответил Дарси, – я стремился к тому, чтобы показать вам, что вовсе не собираюсь держать обиду за прошлое. Я надеялся получить ваше прощение и добиться того, чтобы вы перестали думать обо мне только плохо и чтобы поняли, что я прислушался к вашим упрекам. Я затрудняюсь сказать, как скоро во мне появились и остальные желания; но вполне возможно, что уже через полчаса после того, как я увидел вас.
Затем он рассказал о том, как была рада знакомству с ней Джорджиана и как она огорчилась, когда услышала, что Элизабет неожиданно должна уехать. Естественно, их разговор перешел к самой причине, которая прервала то знакомство; и Элизабет вскоре узнала, что Дарси решил покинуть Дербишир и отправиться на поиски ее сестры еще до того, как вышел из постоялого двора; и что его озабоченный вид в ту минуту был вызван именно тем, что он обдумывал план своих действий.
Она еще раз выразила благодарность за его помощь; и, поскольку для обоих это была очень болезненная тема, молодые люди сошлись во мнении, что ее лучше оставить в покое.
Покрыв не спеша несколько миль и не заметив этого, они продолжали идти до тех пор, пока кто-то из них не посмотрел на часы; и они с ужасом обнаружили, что уже давно пора быть дома.
«Что станет с Бингли и Джейн?» – таковым был следующий вопрос, который они принялись обсуждать на обратном пути. Дарси был весьма рад их помолвке. Он давно знал, что она состоится, так как его друг сообщил ему о своем решении в первую очередь.
– Интересно, вы удивились? – полюбопытствовала Элизабет.
– Ничуть. Когда я беседовал с ним накануне, то уже тогда чувствовал, что дело кончится помолвкой.
– То есть вы дали ему своего рода согласие? Впрочем, я так и думала.