- Если бы вы не шли за мной по пятам, я, скорее всего, не справилась бы. Я знала, что вы сзади, и старалась все сделать так, как это сделали бы вы.
- Вы все отлично сделали.
Пару минут мы ехали, не произнося ни слова, слушая стук колес и глядя на звезды. Но я прислушивался и к другому: к этому времени я уже привык к шуму, который издает катящийся фургон, упряжь и мулы, и не смешивал их с обычными ночными звуками.
Что-то я упустил... Может быть у Пенелопы есть нож, готовый вонзиться мне в ребра?
- Сильвия хотела проткнуть меня ножим, - сказал я.
- Где она?
- Осталась там. У нее будет болеть рука, но она выживет... тем хуже для нее.
- Она злая.
- Об этом я догадался. Наверняка из-за нее умрет не один человек. Мне лишь хочется, чтобы мы больше о ней не слышали.
Это "мы" проскользнуло вроде как ненароком, однако Пенелопа не обратила внимания.
- Куда же делось золото? - спросила она.
- Ночью все выглядит по другому. Вы вероятно перепутали место.
- Я ни с чем не могла спутать ту упавшую сосну! Я знала, что золото под ней!
- Упавших сосен много, - беззаботно сказал я.
- Вы, кажется, совсем не расстроены.
- Нет, не расстроен. У меня в жизни не было столько денег, поэтому если я его больше не увижу, скучать не буду.
Мы ехали дальше, время от времени переговариваясь, потом Пенелопа заснула. На рассвете она проснулась и стала поправлять волосы и одежду.
- Где караван? - спросила она. - Мы отстаем.
- Из-за Рейнхарта. Он еле тащится. До того, как рассвело, я и не представлял, что мы так отстали.
Внезапно передний фургон остановился. Из него никто не вышел, фургон просто стоял. Я спустился и зашагал к нему.
- Рейнхарт, - позвал я. - Что случилось? Ты что, уснул? - И уткнулся в дуло револьвера, за которым сверкали черные, с тяжелыми веками глаза Флинча.
- Оружейный пояс, - сказал он. - Расстегни его.
С этим человеком рисковать нельзя. Медленно и осторожно я подвел руки к пряжке и расстегнул ее. Пояс упал на землю.
- Нож... вынь его из чехла и брось... только кончиками пальцев.
- Где Рейнхарт?
Флинч указал кивком в фургон. - С ним все в порядке.
- Как ты оказался в этой заварушке, Флинч? Работал на Карнсов?
- Я работать только на себя. Мой дед... Он разбивать караван на Заячьих Ушах. Он быть индейцем. Рассказать, что белый вождь что-то спрятал. Много время прошло, он идти на то место, но ничего не находить. В Форт Гриффин я слышать разговор о Заячьих Ушах и получить работу.
За фургоном Пенелопа не видела, что происходит. Я услышал, как она спустилась с сидения и направилась к нам.