Дверь кабинета отворилась.
– Я так и подумал, что вы пришли. Доброе утро. Доброе утро! Проходите сюда, пожалуйста, – сказал Эверетт Белдер.
Они прошли в его кабинет.
Сержант Селлерс сел на стул, извлек из жилетного кармана сигару, отломил конец и потянулся за спичками. Берта Кул села с мрачным видом палача, которого позвали к приговоренному.
Эверетт Белдер нервно опустился в большое кресло за письменным столом.
Селлерс взял сигару, чиркнул спичкой, бросил ее в маленький камин, где горели какие-то бумаги, посмотрел на Белдера и произнес:
– Ну?
– Думаю, что миссис Кул все вам уже рассказала.
Селлерс ухмыльнулся сквозь дым сигары:
– Я не думаю, что она рассказала мне все, но рассказала больше, чем вам хотелось бы.
– Боюсь, что я не понимаю, – проговорил Белдер, стараясь держаться с достоинством.
– Что вы скажете по поводу второго письма? – спросил Селлерс.
Белдер нервно произнес:
– Я собирался рассказать вам об этом позже, сержант. Я хотел все обдумать.
– Теперь вы уже все обдумали?
Белдер кивнул.
– И что же вам хотелось обдумать?
– В том смысле, который вы в это вкладываете, – ничего.
– Может быть, вам нужно еще время на обдумывание?
Белдер откашлялся:
– Одна молодая женщина, Долли Корниш, один раз меня навестила. Я знал ее раньше. Мы были рады друг друга видеть. Мы долго не встречались. Она нашла меня, когда приехала в город, – взяв адрес из телефонной книги. Она не имела никакого понятия, что я еще женат.
– Что значит «еще»?
– Я был с ней некоторое время и потом… затем я женился.
– Ей это не понравилось?
– Она сама скоро вышла замуж, через неделю или две.
– Но ей не понравилось то, что вы женились?
– Не знаю. Я ее не спрашивал.
Селлерс вынул сигару изо рта и впился взглядом в глаза Белдера.
– Отвечайте на вопросы и перестаньте ходить вокруг да около.
– Нет. Ей это не понравилось.
– Вы видели ее с тех пор?
– Нет, пока она не пришла сюда.
– Почему она пришла?
– Она ушла от своего мужа. Она… она хотела меня видеть.
– Прекрасно. И вы попытались вызвать у нее романтические чувства?
– Я был рад ее видеть.
– Вы ее поцеловали?
– Да.
– Один раз?
– Наверное. Но больше ничего, только поцеловал и… тьфу ты, я был рад ее видеть. Точно так же, как вы были бы рады старому другу, с которым долго не встречались.
– Вы назначили ей свидание?
– Нет.
– Сказали, что вы еще женаты?
– Да.
– Она оставила вам свой адрес?
– Да.
– Какой?
– Локлир-Эпартментс.
– Вы там были?
– Нет.
– Звонили ей?
– Нет.
– Она просила вас об этом?
– Она сказала мне, где она остановилась.
– Где она сидела, когда была здесь?
– На том стуле, на котором сидит миссис Кул.