Спальни имеют окна (Гарднер) - страница 36

– Он вовсе не детектив, – сказала она, – конечно же, он не детектив. Он… ну, он… очень милый молодой человек, такой же, как и вы.

Я засмеялся и сказал:

– Вы сняли груз с моей души. Значит, он ваш друг. Вы давно с ним знакомы?

– Не очень.

Я ждал.

Она сказала:

– Он милый, очень милый молодой человек.

– Однако он очень похож на сыщика, – сказал я.

Она нахмурилась.

– Как вы с ним познакомились? – спросил я.

– Можно сказать, случайно. Он богат, имеет долю в горнодобывающих предприятиях, так что ему не приходится работать. Он, как это принято теперь называть, плейбой. Хотя, признаюсь, мне до сих пор непонятно, что мог увидеть во мне такой человек. – Она самодовольно улыбнулась.

– Он может увидеть то же, что и я.

– Мистер Лэм, вы забываете о моем возрасте. Этот человек… Ему не больше… Ну, словом, он гораздо моложе меня.

– Готов держать пари, что он старше.

– Ну что вы, мистер Лэм! Что вы такое говорите!

– Вы прекрасно знаете, что я прав.

Она ужасно заскромничала.

– Что вы, что вы, мне такое и в голову не могло прийти. Мистер Дэрхэм был просто очень добр ко мне…

Я понимающе улыбнулся. У нее был очень самодовольный вид, как у птички, чистящей перышки.

Я сказал:

– Очень сожалею. Надеюсь, вы простите меня.

– За что?

– За то, что я перехожу на личности.

Она сказала игриво:

– Женщины любят мужчин, переходящих на личности.

– Правда?

– Разве вы не знаете?

– Я… видите ли, я как-то никогда об этом не думал.

– Так вот, это именно то, чего женщины всегда добиваются. Запомните!

– Обязательно!

Она посмотрела на меня с некоторым сожалением.

– Вы придете еще?

– О да, конечно, обязательно приду. И не однажды. Вот закончу расследование и приду, чтобы задать вам несколько вопросов.

– Мне бы хотелось, чтобы вы пришли. Я хочу довести до конца это дело со страховой компанией.

Я встал. Она позвала Сюзи. Горничная внезапно и быстро вошла в комнату. Ее рвение вызывало подозрение.

– Мистер Лэм уходит. Он будет навещать меня время от времени. Я приму его, когда бы он ни пришел. Запомни, Сюзи, в любое время!

Сюзи кивнула в ответ. Она стояла в проходе, возле стены. Я протиснулся и пошел вперед. Снял крючок с входной двери, открыл ее и вышел.

Сюзи стояла в дверях.

– До свидания, Сюзи, – сказал я и улыбнулся.

Она свирепо на меня посмотрела и заявила:

– Вы одурачили ее, но меня вы не проведете, – и громко хлопнула дверью.

Пока я шел к месту стоянки автомобиля, я обдумывал ее заявление. Я оставил машину на мостовой возле тротуара. И когда я заметил следы женских туфель возле нашей машины (кто-то интересовался нашим номером), я очень обрадовался, что мы приняли меры предосторожности и зарегистрировали ее на подставное лицо. Кстати, туфли были на низких каблуках.