Спальни имеют окна (Гарднер) - страница 4

– Скажи, а ты пытался бы меня подцепить, если бы я не сделала это первой? – неожиданно спросила она.

– Не знаю. Наверное, нет.

– Тебе хочется знать, что мне здесь нужно, верно?

– Нет.

– Что?! – изумилась она. – Конечно же, да.

Я сказал:

– Ты рвалась сюда из-за вон той рыжей с серыми глазами, так ведь?

Глаза ее округлились от удивления.

– Послушай, кто ты такой? – спросила она, бросив на меня подозрительный и хмурый взгляд.

– Забудь, – сказал я, – зря я это сказал.

– Что ты мне шьешь? – Она была настроена весьма решительно.

– Забудь, – сказал я.

Официант принес еще два мартини и счет. Я дал ему два доллара. Он дал мне сдачи – две монеты по двадцать пять центов. Я взял их и положил на стол десятицентовик и еще два цента.

Пока он сердито разглядывал мелочь, я сказал громко:

– Съешь оливку, Люсиль, пока в нее не просочилась вода.

Официант сгреб деньги, потом подошел к хозяину и что-то сказал ему.

– Все в порядке? – спросил хозяин бара, подойдя к нашему столику.

– Все прекрасно, – ответил я. – Ты за рулем, Люсиль?

– Да, – сказала она.

– Тогда тебе больше десяти-пятнадцати таких коктейлей нельзя.

Она улыбнулась, и мы выпили.

Хозяин ждал у стола, пока я распробую коктейль и выскажу свое мнение.

– Отменный вкус у этого коктейля! – воскликнул я.

Он неохотно удалился.

– Валяй, выкладывай всю подноготную, – потребовала Люсиль.

– Боюсь, что ты мне не поверишь.

– Давай, давай! Не стесняйся. Выкладывай.

Я вынул из бумажника визитную карточку и протянул ей.

Она прочла вслух:

«Кул и Лэм. Конфиденциальные расследования».

– Успокойся, – сказал я, когда она сделала попытку встать из-за стола. – Все произошло совершенно случайно.

– Что – все?

– Все с самого начала. Сегодня ведь суббота, выходной день. А я не женат, поэтому и зашел сюда пообедать. А перед обедом решил почитать газету, меня интересуют скачки. А работа у меня обыкновенная. В ней нет ничего романтического. И тебя я никогда раньше не видел. Сомневаюсь, чтобы кто-нибудь из наших клиентов был с тобой знаком. Поэтому не бойся. Никто мне не платит, чтоб я следил за тобой. Тебе нужен был кавалер, и ты его подцепила. А им оказался сыщик. Здесь уж моей вины нет. Я на тебя даже не смотрел.

– Смотрел. На мои ноги.

– Ну а кто не стал бы?

– Кул, это кто?

– Берта Кул, – сказал я.

– Женщина? – спросила она.

– Совершенно верно.

– О! – воскликнула она, удивленно приподняв брови. – Вы… между вами…

– Нет, – объяснил я. – Берта Кул – женщина средних лет, весит 165 фунтов, у нее широкая улыбка, бульдожья челюсть, крошечные, блестящие, жадные глазки, и с ней так же трудно и опасно иметь дело, как с мотком колючей проволоки. К тому времени когда я появился на горизонте, она владела сыскной конторой вот уже несколько лет. Я получил юридическое образование и был готов на любую работу, поэтому она и наняла меня и просто замучила этой работой. Ну а потом я стал совладельцем фирмы.