Спальни имеют окна (Гарднер) - страница 50

Он открыл ящик кассы, порылся там и вытащил визитную карточку Доувера Фултона, на оборотной стороне которой было написано: «Разрешаю». Без подписи.

Селлерс посмотрел на дежурного с жалостью.

– Это почерк Фултона?

– Думаю, что да. Ведь это его карточка.

– Он такие карточки раздает десятками.

Дежурный хихикнул:

– Посмотрели бы вы на эту куколку!

– Рыжеволосая?

– Я не обратил внимания на ее волосы. Возможно, на ней была шляпка. Но глаза я запомнил – огромные, темно-карие, цвета спелых фиников. Может быть, я в этот момент думал о финиках… Я еще подумал: вот Фултону повезло! Повезло, называется! Бедняга уже стоял на краю…

– Минуточку, – сказал Селлерс. – По-моему, в мотеле с ним была другая. Вы бы узнали ее на фотографии?

– На фотографии – не уверен, а в жизни – уверен.

– А этот парень был с ней? – спросил Селлерс, мотнув головой в мою сторону.

– Нет.

– А вы видели, как она садилась в машину?

– Да, видел. И поверьте мне, там было на что посмотреть.

– Старый похотливый козел! – сказал Селлерс.

– Да, это правда, – печально признал дежурный.

– Ну и когда же вы угомонитесь?

– В том-то и беда, что я уже угомонился. Жена, как старый изношенный башмак. За нее и цента не дадут. Фигура у нее как мешок с картошкой, но повариха она отличная. Всю получку дочиста выгребает и еще орет на меня как сумасшедшая… Черт возьми, сержант, нужна же человеку хоть какая-то отдушина! И если появляется вот такая красотка… стройная, как стрелка спидометра, тут уж я не могу удержаться и пялюсь во все глаза… Да-а… А ведь совсем недавно как лихо мы отплясывали с женой…

– Совсем недавно, – сказал Селлерс нетерпеливо, – каких-нибудь тридцать пять лет назад.

Дежурный наморщил лоб:

– Нет, это было двадцать два, может, двадцать три или двадцать четыре года назад и…

– Ладно, – сказал Селлерс, – хватит. Возвращайся в машину, Лэм.

На обратном пути Селлерс упорно о чем-то думал. Он подвез меня к нашему офису и на прощание сказал:

– Иди, Лэм. Продолжай свою размеренную жизнь. Но помни: я с тебя не спускаю глаз. Если вздумаешь ускользнуть, я тебя изувечу. И мне наплевать, что скажет Берта.

Я зевнул.

– Я так часто слышу этот вздор, что привык к нему, как к радиорекламе. Почему бы тебе не положить его на музыку, Фрэнк? Получился бы прекрасный шлягер. Публика была бы в восторге.

Селлерс рассвирепел, хлопнул дверцей машины и умчался.

Глава 8

Я позвонил в дверь Бертиной квартиры. В переговорной трубке раздался ее резкий, пронзительный голос:

– Кто там на этот раз?

– Это я, Дональд.

Берта проворчала что-то нечленораздельное, нажала кнопку, и дверь открылась.