Запретная зона (Страйбер) - страница 50

Девушка медленно брела вдоль Мэйн-стрит. Она прошла мимо гаража Фиска, в котором находилась новая, сногсшибательная коллекция автомобилей со всего света, и мимо магазина Моуд О’Дэй, на витрине которого красовался оранжевый брючный костюм. На улице никого не было. Казалось, городок совсем обезлюдел.

Очень странно, что в час дня в кафе Миллза за столиками сидело всего шестеро посетителей. Обычно в это время у Бетти Миллз было не менее двадцати желающих отведать гамбургеры, жареную курицу и знаменитый, таявший во рту окорок.

Возможно, проклятые светящиеся твари напали не только на Эллен.

Мистер Хэнди, торговавший в Осколе табачными изделиями вот уже в течение сорока лет, знал всю подноготную жизни городка. Когда Эллен впервые посетила его магазин, она хотела подшутить и купить сигары, но мистер Хэнди был таким обаятельным, что у нее пропала всякая охота смеяться над стариком и шокировать его неуместной выходкой.

Вот и сейчас Эллен зашла в магазин и, как обычно, попросила пачку «Сэйлема».

— Мистер Хэнди, что это за ночные сборища в доме у судьи?

— Понятия не имею.

По глазам старика Эллен поняла, что он все прекрасно знает. Мистер Хэнди совсем не умел лгать.

— Ну, расскажите же мне что-нибудь. Это может пригодиться для моей работы.

— Ни в коем случае не пишите об этом в газете!

— Так вы все знаете?

— Послушайте, мисс Маас, это личное дело. Люди, которые туда приезжают, не из Осколы, они приезжают из центра.

— Это звучит очень таинственно.

Мистер Хэнди кивнул, протягивая ей пачку «Сэйлема».

— Но если эти люди не из Осколы, то почему на всех машинах местные номера?

Старик покраснел.

— Я думаю, это масоны.

— Но вы не уверены?

Мистер Хэнди покачал головой.

— Меня туда не пускают. Всю жизнь я прожил в Осколе, но так и не стал своим. Я здесь уже сорок лет, но мне по-прежнему не доверяют. Хотите знать почему?

— Наверное, вы родились не в Осколе.

Старик снова кивнул.

— По-моему, это масоны, а судья — их великий магистр.

— Они всегда встречаются по ночам?

— Никак нельзя узнать, что они там делают, ведь это тайное общество.

— Думаете, все являются его членами, кроме вас? А Брайан Келли тоже принадлежит к этому обществу?

— Нет, он же католик. Церковь запрещает подобные вещи, а отец Палмер очень строг.

Эллен наблюдала за мистером Хэнди, который нервно постукивал рукой по прилавку.

— До свидания, мистер Хэнди.

Старик протянул ей оставленную на прилавке пачку сигарет. Возможно, эта пачка станет последней в жизни Эллен. Ну очень забавно!

Она вышла на улицу и осмотрелась. Теперь безмолвие городка выглядело совсем по-иному. Культовые обряды, тайные общества, злющий самодур судья… да еще эти мерзкие насекомые. Они были такими злобными и агрессивными, как будто хотели съесть ее живьем или утащить куда-то. Трудно вообразить, чего они хотели на самом деле.