Девушка медленно брела вдоль Мэйн-стрит. Она прошла мимо гаража Фиска, в котором находилась новая, сногсшибательная коллекция автомобилей со всего света, и мимо магазина Моуд О’Дэй, на витрине которого красовался оранжевый брючный костюм. На улице никого не было. Казалось, городок совсем обезлюдел.
Очень странно, что в час дня в кафе Миллза за столиками сидело всего шестеро посетителей. Обычно в это время у Бетти Миллз было не менее двадцати желающих отведать гамбургеры, жареную курицу и знаменитый, таявший во рту окорок.
Возможно, проклятые светящиеся твари напали не только на Эллен.
Мистер Хэнди, торговавший в Осколе табачными изделиями вот уже в течение сорока лет, знал всю подноготную жизни городка. Когда Эллен впервые посетила его магазин, она хотела подшутить и купить сигары, но мистер Хэнди был таким обаятельным, что у нее пропала всякая охота смеяться над стариком и шокировать его неуместной выходкой.
Вот и сейчас Эллен зашла в магазин и, как обычно, попросила пачку «Сэйлема».
— Мистер Хэнди, что это за ночные сборища в доме у судьи?
— Понятия не имею.
По глазам старика Эллен поняла, что он все прекрасно знает. Мистер Хэнди совсем не умел лгать.
— Ну, расскажите же мне что-нибудь. Это может пригодиться для моей работы.
— Ни в коем случае не пишите об этом в газете!
— Так вы все знаете?
— Послушайте, мисс Маас, это личное дело. Люди, которые туда приезжают, не из Осколы, они приезжают из центра.
— Это звучит очень таинственно.
Мистер Хэнди кивнул, протягивая ей пачку «Сэйлема».
— Но если эти люди не из Осколы, то почему на всех машинах местные номера?
Старик покраснел.
— Я думаю, это масоны.
— Но вы не уверены?
Мистер Хэнди покачал головой.
— Меня туда не пускают. Всю жизнь я прожил в Осколе, но так и не стал своим. Я здесь уже сорок лет, но мне по-прежнему не доверяют. Хотите знать почему?
— Наверное, вы родились не в Осколе.
Старик снова кивнул.
— По-моему, это масоны, а судья — их великий магистр.
— Они всегда встречаются по ночам?
— Никак нельзя узнать, что они там делают, ведь это тайное общество.
— Думаете, все являются его членами, кроме вас? А Брайан Келли тоже принадлежит к этому обществу?
— Нет, он же католик. Церковь запрещает подобные вещи, а отец Палмер очень строг.
Эллен наблюдала за мистером Хэнди, который нервно постукивал рукой по прилавку.
— До свидания, мистер Хэнди.
Старик протянул ей оставленную на прилавке пачку сигарет. Возможно, эта пачка станет последней в жизни Эллен. Ну очень забавно!
Она вышла на улицу и осмотрелась. Теперь безмолвие городка выглядело совсем по-иному. Культовые обряды, тайные общества, злющий самодур судья… да еще эти мерзкие насекомые. Они были такими злобными и агрессивными, как будто хотели съесть ее живьем или утащить куда-то. Трудно вообразить, чего они хотели на самом деле.