Остывший след (Ламур) - страница 7

Потом Мэд заявил, что наметил себе новую женщину. "Пусть подрастет, говорил он. - Все равно моей станет".

Мэри сбежала, как только подвернулся случай. Он догнал и убил ее. Побоялся, что опять убежит и кому-нибудь все выложит.

На улице раздались дикие крики, сопровождаемые топотом копыт.

- Это он. Это Мэд со своей шайкой. Дик Рубин, Хенсмен, Морел и Люк Бойер. Рубин и Бойер были с Соуэрсом, когда тот убил Мэри.

За криками ковбоев Боудри услышал звук приближающегося дилижанса. Боудри побледнел, и эту бледность не скрыл даже темно-коричневый загар. Он лихорадочно думал. Что можно сделать? Что может сделать он как официальное лицо? В те времена законов не существовало, но сейчас они есть, к тому же Соуэрс - опекун девушки.

Все говорило о том, что девушка в дилижансе - Карлотта, о которой упоминалось в письме. Ей предстоит пережить то, что пережила ее мать, но у Боудри не было никаких улик, кроме рассказа Джонни Грира, да и тот будет полезен лишь только, если доживет до суда.

Чик вышел на улицу, прислонился к столбу, поддерживающему тент. Впервые он пожалел, что был представителем закона. Иначе он нашел бы причину повздорить с Соуэрсом и просто убил бы его.

Чик покачал головой. Грешно так думать. Так мог бы поступить прежний Боудри, тот, который еще не встретился с Мак-Нелли.

Дилижанс подкатил и остановился в куче пыли. Отворилась дверца, и вышла молодая девушка.

От удивления у Чика Боудри перехватило дыхание. Она была точной копией женщины с дагерротипа, лежащего у него в кармане: очень красивая, самая настоящая леди.

Затем он перевел взгляд на Мэда Соуэрса и увидел, что тот тоже поразился сходству дочери с матерью. Затем изумление сменилось торжеством и каким-то животным нетерпением. Соуэрс протолкался вперед. Его клетчатая рубашка - не первой свежести - была расстегнута наполовину, обнажая широкую волосатую грудь.

- Привет, Мэри! - сказал он. - Я Мэд Соуэрс, твой опекун!

Мэри? Почему Мэри?

Она весело улыбнулась в ответ, но Боудри стоял достаточно близко, чтобы разглядеть в ее глазах тревогу.

- Рада вас видеть, - сказала она. - Но я не помню вас. Я была такой маленькой.

- Ерунда. - Он поправил ремень на выпирающем брюхе. - У нас ты будешь чувствовать себя как дома. Погоди, вот доберемся до ранчо. Ты мне стоила кучу денег, но, похоже, ты их окупишь.

- Благодарю вас. - Она обернулась к высокому симпатичному юноше, стоящему чуть сзади. - Мистер Соуэрс, позвольте представить вам Стивена Йорка, моего жениха.

Рука Мэда Соуэрса замерла на полпути к руке юноши. Лицо его потемнело от гнева.