Действия эти были настолько неожиданны, что наблюдатель на противоположной стороне улицы был застигнут врасплох. Сперва он застыл с открытым ртом, а затем, опомнившись, ринулся к салуну. Едва он успел завернуть за угол, как из-за другого угла снова выехал Радиган. Галопом промчавшись через улицу, техасец исчез за домами. Проехав через заросли деревьев, он направил вороного к песчаному руслу пересохшей реки, чтобы копыта коня не стучали по камням. В скором времени этот маршрут вывел его прямиком к дому Хансена.
Высокое старое здание из необожженного кирпича возвышалось среди рощи. Позади располагались коррали и конюшня. Солнце уже поднялось высоко, и Радиган смело направил коня на тропу, надеясь, что вороной тут никому не знаком, да и его самого в лицо вряд ли кто узнает. Пройдя мимо дома, он привязал коня в зарослях кустарника под деревьями, а сам направился к крыльцу.
Из дома раздавалось приятное сопрано, звучала старинная любовная песня. Том чуть помедлил на крыльце, прислушиваясь, а затем негромко постучал. Пение оборвалось, послышались шаги. Том преступил с ноги на ногу, ступени заскрипели. И дверь отворилась.
Анджелина Фолей ахнула от изумления. Радиган же как ни в чем не бывало приподнял шляпу.
- Как поживаете, мисс Джелина? Принимаете ли гостей?
Девушка на мгновение застыла в нерешительности, но затем шагнула назад.
- Входите. Вы чуть не испугали меня.
- По-моему, часть ваших людей сегодня настроена воинственно, вот я и решил дать им малость поостыть, - небрежно пояснил он и добавил с улыбкой: - А еще я подумал, что за это время мы с вами могли бы поближе познакомиться.
- Вы так уверены, что я хочу ближе узнать вас?
- А разве нет?
- Не знаю, не знаю, - она направилась к дивану. - Однако вы имели нахальство прийти сюда.
- А вы могли бы придумать место получше? - Том с наслаждением опустился на диван. С этого места ему была видна дорога, ведущая к ранчо. Уж если приходится ждать, то почему бы не провести это время в беседе с очаровательной девушкой?
Джелина молчала, а Радиган тем временем оглядывался по сторонам. Он находился в старинной комнате - прохладной, тихой и приветливой. Однако в последнее время она, очевидно, сильно преобразилась; На окнах висели занавески, у стены стояло пианино - Боже мой, сколько времени Тому не доводилось видеть пианино, кроме того, что стояло в баре?
- Вы хорошо поете. И играете?
- Разумеется.
- Не окажете ли вы мне любезность поиграть еще?
- Мистер Радиган, если у вас есть ко мне какое-то дело, то будьте добры изложить его. Я не испытываю ни малейшего желания играть для вас. С вашей стороны просто дерзость надеяться на это.