Счастье Рейли (Ламур) - страница 10

Через несколько минут Рейли двинулся вперед, но не к двери хижины, а свернул по занесенной снегом тропке к конюшне и вошел внутрь. Выйдя из конюшни, вернулся к повозке.

- Вэл, - произнес он тихо, - не хочу тебя пугать, но в доме люди, они могут оказаться преступниками-беглецами. Не важно, что со мной случится, ты должен быть с ними дружелюбным, и тогда они о тебе позаботятся. Мало таких, кто плохо отнесется к ребенку. Их трое. Когда я их увижу, вероятно, узнаю. Они даже могут попытаться ограбить меня, но ты в любом случае будешь в тепле, и к тому же у нас нет другого выбора. Вначале я поставлю коней. - Он хотел было уже идти, но остановился и оглянулся. - Не беспокойся, Вэл. Я умею справляться с такими проблемами. - Сквозь безостановочно падающий снег Рейли провел лошадей в конюшню, распряг и хорошенько их растер. - Всегда в первую очередь заботься о лошадях, дружок, - сказал он. - Они могут понадобиться в любой момент и должны быть в хорошей форме. - Он размял пальцы правой руки. - Ладно, пошли посмотрим, какие карты нам выпали.

Их шаги приглушили высокие сугробы, которые намело вокруг хижины. На стук сначала никто не отозвался - в хижине воцарилась тишина. Уилл несколько раз ударил в дверь кулаком.

- Эй, открывайте! Здесь холодно! Со мной только мальчик.

Послышался звук отодвигаемого засова, затем дверь отворилась внутрь. Рейли открыл ее пошире и вошел, держа руку Вэла в своей левой руке. Потом захлопнул дверь, не поворачиваясь спиной к тем, кто сидел в комнате. Они удивленно переводили взгляд с мальчика на Рейли.

- Похоже, нам выпали неплохие карты, - спокойно заметил тот. - Вэл, это Малыш Тенслип. Он наполовину ирландец, на четверть голландец, на четверть индеец сиу и на четыре четверти лихой парень. Он сильный человек и честный с друзьями.

Тенслип рассмеялся:

- Не такой уж я плохой. Мне нравятся дети и картежники. - Он взглянул на Рейли. - Как ты нашел это место, Уилл?

- Пару раз я выручал Эббенса деньгами.

- Кто-нибудь еще о нем знает?

- Сомневаюсь. Ты же помнишь, Эббенс не отличался разговорчивостью.

- Слишком холодно, чтобы путешествовать, - заметил один из бандитов. Как вышло, что ты оказался в дороге?

- Это сын Майры. Мне его привел Вэн перед тем, как они сбежали, а городской небесный лоцман собрался отнять его у меня. Мне симпатичен мальчик и не симпатичен Данкер.

Спрашивающий был человеком плотным, с мощными плечами.

- А не врешь? - Он пристально поглядел на Рейли. - Не нравишься ты мне что-то.

- Твои проблемы, Зонненберг. Ты мне, кстати, тоже.