Да, мистер Дюри, он такой же сумасшедший, как и ты в молодости! Я не мог им не восхищаться и, поймав взгляд Джона, понял, что дерзость малыша ему импонирует.
У двери Том оглянулся.
— Прошу учесть, мистер Блэйк, вечером я один приду в северный квартал. Со мной не пойдут ни Кон, ни кто-либо еще из «Тамблинг Б».
Мы вошли в банк и поднялись наверх, где нас ожидал Дик Хардеман. Мне он показался взволнованным и даже рассерженным. Увидев человека за письменным столом, у него за спиной, я все понял.
Неуклюжий, тощий, с приподнятыми плечами, Эрон Макдональд напоминал сухой стручок, лишенный всякой плоти. Его глаза над впалыми щеками глубоко прятались под густой щеткой бровей. Он перевел взгляд с меня на Кэйт, торопливо кивнул, затем открыл ящик стола, достал мешок с золотом и начал считать. Кэйт подняла цену до двадцати трех за голову, что было неплохой сделкой, а Эрон Макдональд относился к деньгам с большим почтением.
Наблюдая, как я собираю золото и банкноты в мешок Кэйт, он наконец спросил:
— У вас нет здесь больше никаких дел?
— Мне нужно еще кое-кого навестить, — спокойно глядя на Эрона, ответил Том.
— Всегда пожалуйста, — угрюмо буркнул Макдональд, — если вас ждут в южном квартале.
— Вечером я иду в северный квартал на свидание с вашей дочерью.
Эрон оторвал глаза от своих бумажек. В них горела ненависть.
— Моя дочь никого не принимает сегодня. Спокойно занимайтесь своими делами. Кроме того, я вас не приглашаю.
— Я все равно приду.
— Мистер Макдональд, — вмешался Хардеман. — Я давно знаю Кэйт Ланди, его, и…
— Меня не интересует ваше мнение, мистер Хардеман. Надеюсь, вы не собираетесь указывать мне, кого я должен принимать в своем доме? — Он встал. — Полагаю, наша сделка завершена.
Кэйт напряглась как струна. Первый раз в этом году она вышла из себя.
— Пойдем, Том. Нам здесь не место!
Как всякая посредственность, Макдональд привык оставлять последнее слово за собой.
— Вы правы, мэм, — высокомерно бросил он, — ваше место в южном квартале. Надеюсь, вы не лишите нас права самим решать, кто достоин бывать в северном квартале, а кто нет.
Тут я не сдержался и отвесил ему пощечину, перегнувшись через стол, схватил его за грудки, резко рванул на себя и всей пятерней ударил по лицу. Надо заметить, рука у меня не маленькая, тяжелая и хорошо разработанная физическим трудом. Хлестанув его еще раз тыльной стороной кисти, смазал по губам.
— Следи за языком, когда разговариваешь с дамой!
У себя за спиной я услышал ровный голос Блэйка:
— Отпусти его, Кон.
Не поворачивая головы, я спросил:
— Это угроза?