В боях за Поднебесную. Русский след в Китае (Окороков) - страница 124

. С этого времени советское военное руководство стало укреплять оборонительные позиции в Забайкалье и на Дальнем Востоке[147]. В июле 1963 г. было подписано соглашение о советской помощи Монголии в укреплении обороноспособности южных границ. После этого началось наращивание военного контингента в этой стране. Между тем невооруженные конфликты на советско-китайской границе продолжались. Так, в 1964 г. было совершено 8 тысяч провокаций с участием более 30 тысяч человек, в 1965 г. — 1970 провокаций (около 5,2 тысяч человек), в 1966 г. — 1100 (5 тысяч человек), в 1967 г. — 2130 (более 10 тысяч человек)>{242}.

Совершались провокации и в отношении советских граждан, еще остававшихся в Китае по долгу службы. Вот как описывает этот период Юрий Галенович:

«20 августа 1966 г. улица, ведущая к зданию Посольства СССР, была переименована в Фань Сюлу, то есть — “Борьба с ревизионизмом”. Стены окружающих домов и заборы покрылись дацзыбао, авторы которых обрушились с проклятиями и угрозами на всю пашу страну, ее лидеров и самих посольских работников, обвиняя их в “антикитайской” “шпионской” деятельности. На одном из плакатов был изображен гигантский хунвэйбин, замахнувшийся каменной гаыбой на наше здание; на другом точно такая же фигура подняла ногу, изготовляясь, очевидно, раздавить “советских ревизионистов”.

В типичной агитке, которую я прочел тогда и запомнил, будущие врачи, студенты Пекинского института китайской медицины, восклицали: “Довольно! Довольно! Довольно! В наших сердцах клокочет вся старая и новая ненависть! Мы не забудем о ней ни через сто, ни через тысячу, ни через десять тысяч лет. Мы обязательно отомстим. Сейчас мы не мстим только потому, что еще не пришло время мщения. Когда же настанет это время, мы сдерем с вас шкуру, вытянем из вас жилы, сожжем ваши трупы и развеем по ветру прах! Подписи: Лю Цзиньшэн, Чжан Кайсюнь, Чжоу Инъю”.

Толпы подобных им хулиганов окружили все посольство, блокировали выходы из него. Они задерживали наши машины, стучали по ним дубинками, плевали в водителей и пассажиров. Кроме того, на проезжей части проспекта установили портреты Мао, оставив для проезда лишь узкий проход, а поперек мостовой наклеили лозунги, чтобы провокаторы могли вопить: вот, мол, “советские ревизионисты” “оскорбляют китайский народ и его вождя”, задевая его портреты и “давя” лозунги.

А иной раз осаждавшие вынуждали водителей ехать по узкому коридору, образованному детьми, которые буквально лезли под колеса; это тоже был “подвиг” во имя страны.

Невозможно стало выходить из ворот: мгновенно собиралась толпа, в нас летели камни, подростки вопили: “Советский ревизионист — мерзавец! Разбить его собачью морду!” Очевидно, Мао и его приближенным нравилось, когда к нам применяли слово “хуньдань” — “болван и мерзавец”.