Человеческая Душа до рождения и после смерти (Анкосс)

1

Гностическая католическая церковь. М.: «Телема», 2008.

2

Pistis Sophia — это четыре книги, содержащиеся под одним переплетом в Лондонском Кодексе (London Codex), или Кодексе Эскыо (Codex Askewianus), названном так но имени его позднего английского владельца Энтони Эскыо (Antony Askew), передавшего впоследствии Кодекс в Британский музей, где он находится и поныне.

3

Однако взгляд, что Pistis Sophia непременно является переводом с греческого, не является вполне общепринятым (особенно учитывая доказанный факт того, что трактат был написан в Египте). Так, в нем сомневался в начале XX века британский коптолог Ф. Грандср (Grander F. Journal of Theological Studies. 1904. P. 401): «Меня удивляет та самоуверенность, с которой [Карл] Шмидт утверждает, что Pistis Sophia и прочие гностические груды являются переводами с греческих оригиналов. Прочие египетские гностические писания третьего века демонстрируют те же самые качества стиля, что и коптские биографии и апокалипсисы четвертого и последующих столетий». Тем не менее, текстологический анализ Пистис, на мой взгляд, четко свидетельствует о ее грекоязычном, хотя и египетском, происхождении.

4

Факсимильное издание Кодекса, вполне вероятно, будет, наконец-то, предпринято в ближайшие годы.

5

См. Блаватская Е. П. Пистис София / Предисл. Б. Зиркова // Блаватская Е. П. Скрижали Кармы. М.: Сфера, 1995. С. 114–218.

6

При этом полной библиографии, посвященной тексту, не издано ни в какой форме но сей день. Относительно полные сведения о книгах и статьях, выходивших после 1948 года, можно почерпнуть в изданиях: Scholer D. Nag Hammadi Bibliography (1948–1969). Leiden: Brill, 1971; Scholеr D. Nag Hammadi Bibliography (1970–1994). Leiden: Brill, 1996; Scholer D. Nag Hammadi Bibliography (1995–2005). Leiden: Brill, 2006.

7

Хотя интересна, конечно, не только текстология. Дело в том, что сама жизнь заставляет выдвигать даже самые, казалось бы, нелепые версии происхождения той древней копии Pistis Sophia, которая хранится в Британском музее. Специалисты этого музея датируют данную копию Кодекса VI веком н. э., что является довольно поздним периодом, когда гностические общины на Ближнем Востоке и в Северной Африке вряд ли могли существовать даже в подполье, а общины манихейские давно уже мигрировали дальше, на Восток. В этой (и не только в этой) связи Фрэнсис Ледж (Francis Lеggе), специалист по коптским рукописям, писал в 1924 году в «Предисловии к переводу Pistis Sophia», осуществленному Джорджем Хорнером (Pistis Sophia, 1924. С. XXX): «MS (или манускрипт, рукопись; Sahidic MS 367 [Brit. Mus. 5114] — официальное каталожное наименование «Кодекса Эскью» в Британском музее — Л. М) был изготовлен (…) для официального или юридического использования, и наиболее резонная догадка заключается в том, что он был черновиком или копией юридического документа, созданного для просвещения некоего соборного, епископального или даже светского трибунала, имевшего отношение к преследованию ереси, такого как Инквизиторы Веры, учрежденного Феодосием. Это могло бы решить проблему, так беспокоившую умы комментаторов, подобных проф. Гарнаку и д-ру Шмидту, и касающуюся колофона «Часть книг Спасителя" в нижней части Второго и Третьего Документов. Довольно естественно, что второй, или младший переписчик, продолжая работу, только первая часть которой однажды была достаточно продумана, мог бы предварить ее продолжение заголовком «Второй Том Пистис Софии", а после того, как он завершал копирование каждого последующею стихометрически упорядоченного фрагмента, добавлял бы слова «Часть Книг Спасителя" для обозначения собраний рукописей, вероятно, захваченных во время набега властей Империи на некую библиотеку еретиков, из которой все они и были взяты».

8

См. Pistis Sophia. Opus gnosticum Valentino. Adiudicatum e codice manuscripto coptico Londinensi descriptum. Latinе vertit Mauritius Gotthilf Schwartze [Moritz Gotthilf Schwartzе] / Edidit. Julius Heinrich Petermann. Berolini: Ferd. Duemmleri Libraria, 1851 (1853).

9

Cм.: Lе Livrе dе la Fidele Sagesse // Dictionnairе des Apocryphes, ou collection de tous les livres apocryphes relatifs a l'ancien et au Nouveau Testament / Publ. par M. L'abbe Migne. - Paris: Migne. - (3-me et derniere encycl. theol…). T. 1. 1856. LXXII, 1295 col.

10

Cм. La Pistis Sophia. Ouvrage Gnostique de Valentin / Traduit du Copte en francais avec une introduction Emile Amelineau. Paris, 1895.

11

Cм.: Pistis Sophia. A Gnostic Miscellany. Being for the most part Extracts from the Books of the Saviour, to which are added Excerpts from a Cognate Literature. / Englished; Introduction and Annotated Bibliography by George Robert Steward Mead. London: J. M. Watkins, 1896.

12

Cм.: Pistis Sophia. Literally Translated from the Coptic by George Horner. With an Introduction by Francis G. Legge. London: Society for Promoting Christian Knowledge, 1924.

13

Cм.: Koptisch-gnostische Schriften. Bd. 1: Die Pistis Sophia. Die beiden Bucher des Jeu. Un-bekanntes altgnostisches Werk / Hrsg. Carl Schmidt. Leipzig, 1925. (Die griechischen christlichen Schriftseller der ersten drei Jahrunderte. № 13).

14

Cм.: Koptisch-gnostische Schriften. Bd. 1: Die Pistis Sophia. Die beiden Bucher des Jeu. Un-bekanntes altgnostisches Werk / Hrsg. von Carl Schmidt; 3 Aufl. Hrsg. von Walter Till. Berlin: Akademie-Verlag, 1954 (2 Aufl.), 1959 (3 Aufl).

15

Cм.: Koptisch-gnostische Schriften. Bd. 1: Die Pistis Sophia. Die beiden Bucher des Jeu. Un-bekanntes altgnostischcs Werk / Hrsg. Carl Schmidt; 4 Aufl., um das Vortwort erweiterte Aufl. von Hans-Martin Schenke. Berlin: Akadcmic-Vcrlag, 1981 (Die griechischen christlichen Schriftseller der ersten drei Jahrunderte. № 45).

16

Cм.: Pistis Sophia. Text edited by Carl Schmidt; Translation and Notes by Viloet MacDermot. (The Coptic Gnostic Library edited with English Translation, Introduction and notes published under the auspices of The Institute for Antiquity and Christianity.) Leiden: E. J. Brill, 1978 (Nag Hammadi Studies, vol. 9).

17

Cм.: Pistis Sophia. Neu hrsg. mit Einleitung nebet griechischen und koptischem Wort-und Hamengister von D. Dr. Carl Schmidt, professor der Theologic am der Universitat Berlin. Hanniae: Gyldendalske Boghandel; Nordisk Forlag, 1925 (Coptica Consilio et impensis Instituti Rask-Oerste-diani. Edita II)

18

См.: Вера Премудрость // Премудрость Иисуса Христа. Апокрифические беседы Иисуса с учениками / Перевод, вступительная статья и лингвистические комментарии Аллы Ивановны Еланской. СПб.: Алетeйя, 2004 (Библиотека «Христианского Востока»).

19

И именно поэтому написание длинного предисловия к книге Папюса не имеет никакого смысла — она сама свидетельствует за себя.

20

См. Rijkenborg, Jan van. The Gnostic Mysteries of Pistis Sophia. Reflections on Book I of Pistis Sophia. Haarlem, Netherlands: Rozekruis Pers, 2006.

21

В двух гностических Окфордских текстах, которые я опубликовал в сборнике «Заметки и фрагменты из манускриптов» (Т. XXIX), Иисус выступает в той же роли в третьем фрагменте, дошедшем до нас, то есть, в молитве из папируса, опубликованного Г. Росси из Турина. Вполне возможно, что Иисус научил этой молитве своих учеников, поскольку то, что ей предшествует, походит на таинства, упоминающиеся здесь и в одном из двух оксфордских текстов.

22

Они соответствуют двадцати четырем старцам из Апокалипсиса, а ключами к ним служат двадцать четыре бутона, которые украшают мистическое имя Йод-хе-вау-хе. См. на эту тему работы Элифаса Леви.

23

Понятие эонов в Пистис Софии применимо исключительно для астрального или среднего планов, но ни в коей мере не соотносимо с небесным планом и здесь, по нашему мнению, возникает но ошибке, в результате которой М. Амелино в своем чудесном и доходчивом вступлении путает тайны, применимые к небесному плану, с зонами астрального плана.

24

Термином архонт обозначается любой служитель или командующий астральных воинств. Архонты различаются в зависимости от места, которое занимают (см. значения этого слова в словаре).

25

Теология представляет эти два принципа в виде Ангела Мрака (дух обманчивый) и Ангела Хранителя (сила небесная), которые содействуют всякому человеку.

26

Луи Мишель де Фиганьер (Louis Michel de Figanieres) блестяще повествует о таинстве местонахождения различных продуктов питания человека. Подробнее об этом смотри его исследование о пищеварении, опубликованном в Ключе жизни — Clef cie la vie (основное хранилище в Шамюэле).

27

Здесь кроются истоки одной любопытной теории, согласно которой основой для божественных принципов человеческой души послужила часть божественной природы падших ангелов. Эта теория заслуживает самого серьезного рассмотрения.

28

Полезно будет проследить фазы этой эволюции на большой общей схеме.

29

См. се фазы на общей схеме.

30

Здесь убран повтор, затрудняющий прочтение текста. — Прим. ред.

31

13-й эон.

32

Амелипо Э. Памятники Христианской Религии (Для нужд Христианской религии) II. Жизнь Пахомия. С. 121–123.

33

См. на эту тему великолепные статьи Амо в Инициации и других спиритуалистических изданиях.

34

Так, в отличие от строения человеческих существ, все принципы, образующие личность Христа, проистекают из небесною плана. В простом человеке с этого плана снисходит лишь небесная сила (нс воплощенная).

35

См. главу III о строении Человеческих существ.

36

Ср. Мф. 21; Мк. 12.17, Лк. 20.25.

37

Все указанные страницы отсылают к переводу Амелино. Просьба сверяться с ним.

38

Rozier. Initiation. 1898.