Документная лингвистика (Кушнерук) - страница 149

Адресант(отправитель, передатчик) – отправитель сообщения, оформленного в виде устного или письменного (документного в том числе) текста.

Адресат(получатель, приемник) – получатель сообщения, оформленного в виде устного или письменного (документного в том числе) текста.

Аналитико-синтетические операции – сложные виды деятельности, связанные с анализом содержания первичных документных текстов и созданием новых видов текстов в результате синтеза сведений, полученных из первичных документов; примерами операций являются аннотирование, реферирование, составление обзоров, перевод текстов.

Антонимия – отношения между словами, имеющими противоположные значения, например: рано – поздно, консервативный – либеральный, внешний – внутренний.


Вербальная единица – единица текста, представляющая собой слово или сочетание слов; противопоставляется невербальным, несловесным единицам текста, например, графикам, таблицам, схемам.

Внешняя лингвистика – раздел языкознания, исследующий характер и результаты связи языка с неязыковыми явлениями, выявляющий влияние неязыковых факторов, условий функционирования языка на изменение состава языковых единиц, на их значения и взаимосвязи.

Вычитка текста – система лингвистических действий, входящая в редакторские процедуры; предполагает устранение орфографических и пунктуационных ошибок, проверку фактических данных, обеспечение единообразия в представлении текстов одной функциональной группы.


Гипертекст – способ хранения и объединения информации, при котором отдельные фрагменты текстов связаны с другими, близкими по значению фрагментами; способ представления информации, при котором пользователь информационной системы может «расширить» использование слов или части текста, присутствующих на экране, другими текстовыми фрагментами за пределами экрана; тематическая связь фрагментов различных текстов, выраженная элементами этих текстов.

Государственный язык – язык (или языки), используемый для государственного делопроизводства; языковая система, используемая для создания текстов государственных документов и для речевой коммуникации в официальных условиях, отражающих государственные интересы, реализующих политику государства.


Декодирование сообщения – извлечение содержания сообщения на основе анализа значений знаков, входящих в текст сообщения.

Дефиниция – логическое определение, раскрывающее содержание языковой единицы с учетом ее системных связей; чаще всего этот термин используется в отношении терминов, для которых дефиниции выполняют функции определений содержания.