Любимец женщин (Беллоу) - страница 25

— Зря притворяетесь, Сильвия, — ответил Трэвис с теперь уже знакомой резкостью. — Я всего лишь поцеловал вас, а теперь вы ждете, что я наброшусь на вас. — Он взял кофейник и налил две чашки. Одну из них он протянул Сильвии, и она автоматически взяла ее. — Ведь именно это вас беспокоит, не так ли? — спросил он. — Это требуется обсудить, — продолжал Трэвис, когда Сильвия молча отвела глаза под его пристальным взглядом, — если вы остаетесь здесь. А я полагаю, что вы теперь остаетесь? — добавил он, сверля ее своими черными глазами. — Вы ведь говорили серьезно? Это не было непродуманным обещанием, которое вы дали Джейку? Поскольку, если…

— Да, я думала! — резко возразила Сильвия. Джейк повернулся во сне, и она виновато взглянула в сторону его кровати. — Да, я думала! — повторила она, приглушая голос, глядя на него из-под темных ресниц. — Неужели вы действительно считаете меня настолько жестокой, что я могу бездумно раздавать ребенку обещания? Мне очень плохо от того, что я расстроила его, от того, что все так получилось!

— В этом виноваты мы оба, — спокойно отозвался Трэвис. — Послушайте, и пусть это успокоит вас: у меня нет привычки целовать молодых женщин, которые у меня работают. Просто так случилось. Вы разозлились, а я был несколько импульсивен.

— Тогда не будем об этом, — быстро сказала Сильвия, безуспешно стараясь выглядеть такой же спокойной, как сам Трэвис Стил. — Мы можем забыть об этом, не так ли?

Губы мужчины тронула усмешка, и он посмотрел на нее взглядом, который вовсе не успокоил Сильвию.

— Давайте просто назовем это окончанием главы, — негромко сказал он. — Как я уже говорил, я склонен иногда действовать импульсивно. Кто знает, что может произойти в будущем!

Сильвия встала и поставила свою чашечку на поднос.

— Вы чертовски высокомерны, мистер Стил! — заявила она, стараясь, чтобы голос ее звучал ровно. — Если вы действительно воображаете, что я когда-нибудь позволю вам коснуться меня хотя бы пальцем…

— Сильвия, вы находитесь в опасности и можете опять завестись, — растягивая слова, проговорил он, — а мы оба не хотели бы этого, не так ли? Что же делать с вашей раздражительностью и моим порывистым характером! — сказал он с иронической усмешкой, потом устало зевнул и картинно потянулся, Сильвии потребовались все силы, чтобы отвести глаза от его мощного тела. — Когда вы только научитесь себя сдерживать, мисс Уолкер? Вы с такой неправдоподобной легкостью говорите колкости!

Одарив его таким взглядом, который испепелил бы любого другого человека, Сильвия вышла из комнаты, сохраняя на лице выражение такого наивысшего достоинства, на которое только была способна.