— О'кей!
Сильвия с облегчением наблюдала, как Джейк спрыгнул с кровати и направился к двери.
— Попросить миссис Уайт принести завтрак вам в постель? — обернувшись, спросил Джейк.
Трэвис прищурил глаз, улыбнулся и хитро посмотрел на Сильвию, которая в это время размышляла, что он имел в виду, говоря, что она не захочет считаться его любимой девушкой.
— Что ты думаешь? Не следует ли нам попросить миссис Уайт принести поднос с завтраком сюда? — спросил Трэвис. Сдерживая волнение, Сильвия отрицательно мотнула головой, а Трэвис широко улыбнулся.
— Нет, Джейк, мисс Уолкер и я спустимся через несколько минут.
Джейк, наконец, вышел, Сильвия отбросила одеяло и, смущаясь, на ощупь нашла свой халат.
— Это ужасно! — заявила она, отчаянно пытаясь попасть руками в рукава халата и не глядя на Трэвиса. — Я готова умереть от стыда. Что подумает бедный ребенок!
— Именно то, что я сказал ему: правду в несколько упрощенной форме. Дети в таком возрасте все принимают на веру. Сильвия! — настойчиво позвал он ее по имени, и она обернулась, встретившись с ним взглядом. — По-твоему, мы занимались чем-то плохим, таким, чего мы должны стыдиться? Половые отношения между мужчиной и женщиной вполне естественная вещь, и то, чем мы занимались прошедшей ночью, было очень, очень хорошим. Ты согласна с этим, не правда ли?
— Да… да, я согласна.
На губах Трэвиса появилась улыбка, от которой у Сильвии упало сердце.
— Почему такая озабоченность? Ничего не изменилось, если это тебя так пугает, твоему статусу в качестве гувернантки Джейка ничего не угрожает. Мы сможем продолжать все по-прежнему. Впрочем, я не уверен, смогу ли справиться одновременно как с умственной, так и с физической нагрузкой!
Сильвия отвернулась от него, отчаянно стараясь, чтобы ее слова прозвучали бы достаточно непринужденно и беззаботно, и таким образом соответствовали его легкомысленному тону.
— Да, да, ты прав, конечно. Послушай, я сейчас приму душ и спущусь к вам вниз для завтрака, о'кей?
Джейк был чем-то сильно возбужден, когда Сильвия присоединилась к нему и Трэвису за столом в обеденной комнате. Он вертелся на своем стуле и весело пикировался с не одобрявшей это миссис Уайт, которая, поджав губы, снимала крышки с блюд. Сильвия боялась поднять на нее взгляд. Она не могла смотреть ни на кого. Несколько мгновений тому назад наверху она еле заставила себя взглянуть даже на свое отражение в зеркале.
— Мы идем смотреть рождественскую сказку для детей! — с восторгом объявил Джейк.
— Мы идем? — Сильвия бросила вопросительный взгляд на Трэвиса.