Любимец женщин (Беллоу) - страница 77

Джейк выручил ее: Сильвия увидела его маленькую фигурку в проеме двери, он стоял, наблюдая за ними со спокойным интересом.

— Трэвис… — вымолвила она, выскальзывая из его объятий и глазами показывая на Джейка.

— Я хочу, чтобы кто-нибудь рассказал мне сказку.

Трэвис слегка отстранился от Сильвии. На его губах заиграла веселая улыбка от безапелляционного тона Джейка.

— А ты действительно хочешь? — спросил он, наклоняясь к Джейку и беря его на руки. — И кто же должен читать?

Джейк сунул большой палец в рот — верный признак того, что он хочет спать, — и задумался.

— Я не возражаю против любого из вас!

Сильвия уступила. Она просто не могла представить себе, что окажется в уютной комнате Джейка. Любые слова отозвались бы болью в ее сердце. Она не хотела огорчать мальчика, ей нужно было подумать о более важных вещах — например, о благоразумии для начала.

Во время рождественского спектакля она представляла себе, что они настоящая семья, что Трэвис испытывает к ней большие чувства, чем просто сексуальное влечение и страсть. Два часа она провела в замечательной сказке, обманывая себя. Сейчас она удивлялась, как все может преобразить фантазия! Но не может же она фантазировать бесконечно! В какой-то момент реальность выступит на первый план. Прошлая ночь представляла собой блаженное путешествие в страну фантазии, и ей предстоит дорого заплатить за нее. Сильвии представлялось, что она крепко обнимает Трэвиса, любит его беззаветно, ей мечталось, что они вновь и вновь любят друг друга, что она нужна ему, что он любит ее и хочет быть рядом с нею больше, чем обладать ее телом.

— Можно войти? — раздался голос Трэвиса, и Сильвия отшатнулась от окна, перед которым стояла. — Джейк уснул, — тихо сказал он, направляясь к ней. — Возбуждение от рождественского представления очень утомило его. — Он протянул руку и погладил Сильвию по щеке. — Ты выглядишь довольно усталой. У тебя все в порядке?

Девушка отвернулась и отступила на шаг. Одно его ласковое слово заставляло ее сердце сильно биться, вызывая в глубине тела острое желание. Приложив руку ко лбу, Сильвия притворилась, что плохо себя чувствует.

— Я… я вся разбитая, — сказала она тихо. — У меня болит голова. Наверное, мне следует лечь спать пораньше.

— Я приготовлю тебе ванну, — сказал Трэвис, озабоченно направляясь в ванную комнату. — Это тебя освежит.

— Не надо, не беспокойся! — Сильвия пошла за ним, остановилась при входе и молча смотрела, как Трэвис крутит бронзовые краны сложной конфигурации. Он налил в ванну щедрую порцию дорогого шампуня из высокого флакона и с улыбкой повернулся к девушке.