Философ, которому не хватало мудрости (Гунель) - страница 125

— Ты виноват лишь в том, — сказала она, — что не смог простить.

Он медленно покачал головой в знак согласия, не отрывая глаз от воды. Пытаться отомстить — ничего хуже и быть не может.

— Начни жить с чистого листа, — сказала она. — То, что ты сделал, уже не зависит от тебя. Важно то, что ты делаешь сейчас.

Сандро вздохнул.

К сожалению, от угрызений совести нельзя избавиться, просто приняв решение…

— Мир, который я создал, размывающий сознание и умертвляющий дух, его нельзя уничтожить. Что мне теперь делать?

— Я знаю, я почувствовала это на себе и чувствую до сих пор. Но наше сознание может пробудиться. Я поговорю со всеми…

— Не делай этого! Они тебя убьют…

Она долго молчала. Перед ними текла вода, невозмутимая, ничуть не озабоченная тем, что ее ожидает падение с двадцатиметровой высоты.

Наконец Элианта спокойно сказала:

— То, что против природы, обречено исчезнуть. Это, конечно, займет много времени, но этот мир рухнет сам по себе.

Сандро посмотрел на нее. Ее черные глаза отражали свет сверкающей воды. Пухлые губы были похожи на спелую и сочную малину, слегка покрытую пушком. Черты ее лица были спокойны, в них не чувствовалось ни беспокойства, ни малейшего страха. У нее был такой умиротворенный и доверчивый вид, что он сам успокоился.

— Я тебя прощаю, — сказала она.

Он закрыл глаза, почувствовав, как ее слова проникают в душу, его восхитила ее мудрость. Девушка все воспринимала как настоящий философ, а он лишь носил это звание.

Он долго сидел так, не двигаясь, с закрытыми глазами, чувствуя ее присутствие совсем рядом.

Через какое-то время он услышал, что она встала, и открыл глаза. Она подошла к нему, нежно взялась за край его майки и стянула ее. Он задрожал, когда ее руки коснулись его тела. Она была так близко, что он ощущал сладостный запах ее кожи.

Он тоже встал. Руки Элианты ухватились за его шорты и потянули вниз, но напрасно. Ее пальцы нащупали пуговицу и молнию. Она явно не была знакома с этими западными приспособлениями, так как, несмотря на всю ее ловкость, ей не удавалось их расстегнуть. Сандро все больше и больше возбуждался от движения ее пальцев.

Девушка слегка наклонилась к своим рукам, и Сандро вдохнул запах ее волос, такой естественный, такой пьянящий, что отбросил последние сомнения и отдался желанию.

Наконец Элианте удалось его раздеть. Сандро стоял обнаженный, не в силах скрыть смущения, он чувствовал стыд и гордость одновременно.

Казалось, она не обращает никакого внимания на переполняющую его страсть. Ее спокойное лицо не выражало никаких чувств. Он медленно наклонился к ней, чтобы поцеловать. Но она взяла его за руку и повела за собой. Он последовал за ней. Она сделала два шага и остановилась у самого края пропасти. Свет стал еще прекрасней: голубизна неба переходила в розовый оттенок. Он подошел к ней.