Философ, которому не хватало мудрости (Гунель) - страница 5

Сумерки накрыли землю своими таинственными полутенями, и полились первые струйки спасительной прохлады. Лианы, висящие на огромных деревьях, казались теперь большими растительными органными трубами. Растения продолжали испускать свои чарующие ароматы. Глаза старика оживились, в них появилось смешливое выражение, а на губах заиграла улыбка.

Пролетел сокол, шурша крыльями, покружился несколько мгновений над ними, а потом взлетел выше леса и растаял в небе.

3

— Мерзость какая!

Толстая рука Роберто Кракюса хлопнула по левому запястью, но слишком поздно. Кожа уже вздулась, поднимая, точно на пьедестале, огромного раздавленного комара.

Сандро забился в угол пироги, отвел взгляд и стал смотреть на мутные коричневые воды реки. После четырехчасового плавания шум маленького мотора не громче газонокосилки казался оглушительным. Солнце палило нещадно. Лишь постоянное дуновение ветерка в лицо помогало Сандро немного забыть о невыносимой жаре.

Пятеро мужчин сидели в двух лодках. Кракюс, несомненно учитывая то, что Сандро, его клиент, был с ним в одной лодке. Один из его помощников, Альфонсо, стоял у руля, непрерывно жуя листья коки. Двое других следовали за ними во второй лодке, нагруженной канистрами с горючим, веревками, бутылями с водой и мешками с провизией, помещенными в толстые непроницаемые контейнеры. Имелся целый мешок медикаментов, в основном антибиотиков, напоминающих об опасностях джунглей. Все мужчины были в специальных костюмах разного происхождения. В начале путешествия их грубые манеры зародили у Сандро некое чувство защищенности от столкновения с враждебной окружающей природой. Но теперь они начали его раздражать.

Марко, рулевой второй пироги, маленький и очень загорелый, увеличил скорость, обогнав их по левому борту с улыбкой победителя на губах. Не желая быть вторым, Альфонсо запустил мотор на полную мощь, тот зарычал на высоких тонах. Это было еще более невыносимо.

— Вот так, — сказал Кракюс, — сжигайте топливо, а обратно вернемся на веслах против течения!

Остальные продолжали ухмыляться.

— Годи посчитал, что топлива достаточно, — сказал Альфонсо.

Так называемый Годи был самым странным из всех четверых. Кракюс гордо представил его, наделив титулом доктора, что заставило двух других прыснуть от смеха. Он был совершенно лысый, с квадратными двухфокусными очками близорукого, обрамляющими расплывчатый взгляд. Казалось, что он вас не видит. Даже в группе складывалось впечатление, что он в стороне. Да, его тело вместе с другими участвовало в путешествии, но мыслями он был где-то далеко. Время от времени какие-то слова, бессвязные обрывки фраз, отражающие работу его мысли, прорывались на высоких нотах, как будто его мозг освобождался от каких-то лишних фрагментов размышлений.