Идеальная игра (Стерлинг) - страница 14

- Сейчас на поле, ваши Fullton State Outlaws! - Голос диктора сделал паузу, прежде чем продолжить.

- А теперь на насыпи, Джек Кар-терррр! - Он вытянул фамилию Джека, как в борьбе дикторов по телеку.

Стадион взорвался колющими слух криками, воплями, ура, и криками. Я посмотрела на Мелиссу, шок ясно был написан на моем лице, и она рассмеялась, будучи свидетелем этого всего раньше. Джек шел уверенно к грязной насыпи, его бело-синие брюки в тонкую полоску облегали его тело во всех нужных местах. Я наблюдала, как мышцы его бедра сокращались в штанах с каждым шагом, который он делал, и восхищалась, насколько хорошо его зад выглядел в форме. Его верхняя часть тела, к сожалению, была спрятана под свободным темно-синим свитером с оранжевыми и белыми буквами. Его лицо выглядело по-другому, более сфокусированное. Это был не игривый парень из студенческого общества больше. Это был уверенный, серьезный игрок в бейсбол.

- Чему улыбаешься? - Голос Мелиссы прорвался через мой внутренний диалог.

Я быстро убрала улыбку, которая была на моей лице, а я не знала.

- Ничего, - отрезала я и отвернулась, смущенная.

- Это раздражает, насколько хорошо он смотрится в форме, правда?

Я дернула голову назад к ней.

- "Серьезно. Почему он должен быть таким горячим?

- Потому что он придурок. Придурки всегда горячие, - Мелисса напомнила мне, кивая головой.

Джек стоял на вершине насыпи пинчера, его левая нога стояла в грязи перед ним. Он положил пальцы на белую резину, бросил руку в перчатке на колено и схватил мяч левой. Его глаза сосредоточились исключительно на его ловце, сидящем на корточках, в шестидесяти метрах от него. С кратким кивком он отклонился назад, его тело подвижное и спокойное, казалось, что оно было создано для него. Когда его левая рука выпустила мяч, он пролетел со скоростью настолько большой, что я едва смогла что-то разглядеть, кроме белого пятна. Стук мяча, ударяющегося о руку ловца, был настолько громким, что раздалось эхо. Отбивающий мяч вышел из окна отбивающих и посмотрел нервно на своего тренера перед тем как сделать шаг назад. Еще две подачи раздались, и это был первый аут этой ночью.

- Третий страйк! Ты - аут! - Судья кричал восторженно и толпа приветствовала его дико.

Бойскауты на трибунах прижались друг к другу, сравнивая красные "97 94" цифровые индикации на экранах.

- Святое дерьмо, это было девяносто семь- девяносто четыре мили в час, - сказала я вслух, приоткрыв слегка рот.

- Я говорила тебе, что он хорош.

Я сосредоточила свою камеру на насыпи питчера, нога Джека и нижняя части его перчатки болтались в видоискателе. Щелк. Затем я перевела объектив вверх, чтобы посмотреть на его голую левую руку, вцепившуюся в бейсбольный мяч между тремя пальцами, красная-прошивка мяча была едва заметна. Щелк. Он поднес его перчатку к лицу и все черты лица, кроме его карих глаз скрылись за ней. Щелк. Его лицо исказилось, когда он сделал мощный шаг, его глаза никогда не покидали своей цели. Щелк. Потные темные волосы коротко увидели свет, когда Джек снял шапку и вытер пот со лба рукавом. Щелк. Когда тайм закончился, я наблюдала, как Джек убегает с поля в землянку, ни разу не взглянув на трибуны. Он мгновенно появился, с темно-синим шлемом на голове, двумя битами в руке. Он повертел битами, как ветряная мельница, растягивая его плечи. И когда он наклонился, чтобы растянуть его бедра, девичьи крики заполнили воздух вместе со вспышками света.