Идеальная игра (Стерлинг) - страница 30

- Как будто она имеет значение. Просто одна из многих, разве это не то, что ты всегда говоришь?

Джек выскочил из-за стола и выпятил грудь.

- Не говори о ней так. Даже не трахай ее взглядом. Ты меня слышишь? - Он сделал шаг к Джареду, и сжал кулак плотно сбоку.

Джаред заметил намерения Джека и предложил лукаво, - В другой раз тогда.

- Я очень сомневаюсь в этом.- Джек кипел, вены на его шее пульсировали.

Джаред наклонился ближе к моему лицу, прежде чем уйти.

- По крайней мере, ты красивая. Приходи и найди меня после того, как он выбросит тебя в мусор со всеми остальными. Я обещаю переспать с тобой не один раз.

Мой рот открылся, чтобы ответить, но тело Джареда вдруг вырвалось из поля моего зрения. Джек повалил его на пол с громким стуком. Джаред попытался пнуть его, но Джек был слишком быстрым, сдвинувшись в сторону, прежде чем он смог вступить в контакт. Джаред поднялся, но Джек ударил его кулаком в челюсть, звук хруста костей заполнил воздух.

- Я сказал тебе, - сказал Джек, и ударил его снова, - ... не говори с ней.

Еще один удар и я ахнула, когда ярко-красная кровь Джареда брызнула на чистый, белый кафельный пол.

Я покачала головой, пытаясь разобраться в этой безумной, неожиданной сцене.

- Джек! Джек, прекрати! - Я стремглав выскочила из кабинки и схватила его за футболку, прося его прекратить. Джек нанес еще один удар по ребрам, и я бросилась своим телом на его спину, прижавшись как можно ближе к его уху, я могла бы получить удар.

- Джек, прекрати.

Он вскинул голову. Он посмотрел на Джареда, потом поднял голову, чтобы посмотреть вокруг на толпу, а затем вернулся ко мне, с грустными глазами.

- Мне очень жаль, котенок.

Это был первый случай, когда это имя не разозлило меня. Я помогла ему встать на ноги, мое тело трясло от шока.

Наша официантка Сара, поспешила, качая головой.

- Ты должен уйти, Джек. Просто возьми свои вещи и уходи.

- Сара, скажи Карлу, что мне жаль за беспорядок. - Джек вытер лицо, все еще красное от гнева, и теперь, вероятно, смущенное также. Он сгреб четвертаки в их бумажный мешок и бросил две двадцатки на стол перед тем схватил меня за руку и потянул меня за дверь.

Когда мы подошли к машине, он открыл пассажирскую дверь, подсадил меня, а затем подошел к водительской стороне, все время качая головой. Я смотрела на его груди, как она медленно поднимается и опускается с каждым вздохом, который он делал.

- Мне очень жаль, Кэсси. Я не должен был позволить ему добраться до меня.

- О чем это было? - Я спросила, глядя на свои кровавые пальцы.

Джек уселся на водительское сиденье и выглянул из окна, избегая моего взгляда.