Игра влюбленных (Мэлори) - страница 63

— Я говорил тебе, что ты потрясающе выглядишь по утрам? — хрипло спросил он.

Ее сердце учащенно забилось, но уже не от шутливой игры.

— Нет, не говорил…

— Ты прекрасна… Особенно после ночи любви… — И он приблизил свое лицо, но прежде чем поцеловать ее, нежно обвел языком контур ее трепещущих губ. — Нет, женушка, с тобой нельзя… Ты готова меня сутками не выпускать из постели! А позволь тебе напомнить, я — человек больной! Так что марш отсюда!

— Это я-то удерживаю тебя…

— А кто ж еще!

Он лениво откинулся на подушку и положил руки за голову. Мышцы на руках заиграли, и Люси невольно залюбовалась ими.

Прежде чем соскочить с кровати, она легонько щелкнула его по носу и бросила не без иронии:

— Хвастун.

— Ты сегодня куда-то собираешься с утра? — снова поинтересовался Денвер, продолжая безмятежно лежать.

Она кивнула.

— Да, мы договорились с Лизой вместе пообедать. Сегодня в одиннадцать. Надеюсь, ты не против?

— Я уже тебе говорил, что буду только рад, если вы подружитесь. — Он прищурил глаза. — Передай от меня привет!

Стоя под ласковыми теплыми струями душа, Люси задумалась. Ей с каждым днем все труднее становилось сдерживать свои чувства и не говорить Денверу о своей любви. Она боялась его реакции. Но между тем она знала, что не сможет жить с человеком, который не отвечает на ее чувство. Она попала в ловушку, из которой пока не находила выхода.

Она не могла целую вечность находиться в ванной комнате и, покончив с утреннем туалетом, в одном нижнем белье прошла в спальню. Денвер по-прежнему находился в кровати, даже не изменил положения.

Брови были нахмурены.

— Что случилось? Почему ты такой хмурый?

— Нам следует поговорить, — внезапно сказал он, и от того, как он это сказал, по спине Люси пробежал холодок. — Но не сейчас, а когда ты вернешься.

Она постаралась улыбнуться.

— Я согласна. Только, прошу, не сиди все это время за компьютером, договорились?

— Ладно, беги уж…

Лиза уже ждала ее. Завидев девушку в дверях кафе, она помахала ей рукой.

— Привет. Ты давно меня ждешь?

— Да нет, минут пять. Как добралась? Без проблем? Что новенького у Денвера? Капризничать перестал?

— Перестал. — Губы Люси дрогнули в улыбке, но на сердце было неспокойно. — Родные стены помогают, он быстро приходит в себя. Подозреваю, что, как только я вышла за порог, он тотчас засел за компьютер или принялся названивать своим компаньонам и товарищам по бизнесу, про адвокатов я вообще молчу.

— Мужчины такие… Мой Эдвард тоже не может жить без работы. Клиенты, суды, снова клиенты… Иногда я даже начинаю ревновать его!

Подошла молоденькая официантка, и они сделали заказ.