— Значит, ты не считаешь меня сумасшедшей?
— Нет, — подтвердил он. — У тебя просто есть свой кусочек чуда.
— Как сделать так, чтобы и остальные поверили мне? — вздохнула Тень.
— Зачем? — искренне удивился Мэйсон. — Знание как-то радикально изменит реальность? Нет. Не изменит. С верой в химер или без, все будет работать, как работало. Ты точно сойдешь с ума, пытаясь перебороть это. Попробуй просто жить. А через пару недель расскажешь, что получилось. Вообще, заходи в любое время. Почти все старые друзья навещают, или хотя бы держат связь, кроме тебя.
— Я исправлюсь, — пообещала Тень.
Он весело толкнул девочку в бок и указал на кривое растение в грубой кадке. Оно все еще выглядело убого, но среди бурых листьев проклюнулся крупный белый бутон.
— Это твоя надежда, — улыбнулся Мэйсон.
Глава 29. Обратный отсчёт
Холодный ветер пробирал до костей, а ледяные капли, готовые стать снежинками, долетали почти до самой сигнальной чаши.
— И ты все еще не хочешь внутрь? — ехидно уточнил Вильгельм.
— Не хочу, — отрезал Руф. — Я попрощаться.
— Вот так вдруг? — Хьорт не скрывал растерянности.
— Это от нас не зависит. Еще нужно успеть на Звездный, — он развел руками. — Закончишь дурацкое окно вместо меня?
— Не вопрос.
Повисла пауза.
— Мне все еще не верится, что ты решился, — наконец, нарушил молчание Вильгельм.
— Разве ты не сделал бы того же для меня? — Меньше всего Руфус нуждался в чужих сомнениях.
— Отличный ход, — кивнул Танцор. — Считаешь, не оставил мне путей к отступлению? Либо я «настоящий друг», либо «трус недостойный». Дудки! Не собираюсь становиться пустозвоном. Не уговаривай. А в целом, думаю, ты можешь на меня положиться. Время покажет. Главное, вернись живым. Рассказал девочкам, почему пропадаешь так надолго?
— Нет, — ответил Тангл. — Незачем их тревожить.
— Обидятся, — предупредил Хьорт. — Со стороны выглядит, будто ты их бросил.
— Не хочу с ними прощаться, как навсегда, — выдавил Руф, но быстро взял себя в руки. — Возникнет необходимость, просвети их сам. Разрешаю. Мне пора.
Руфус развернулся, но Вильгельм поймал его за руку.
— Стой, еще ровно две вещи, — попросил он. — Я воспользовался твоим предложением и последил за аббатством. Они потеряли какой-то артефакт, а инквизитор ищет виновных? Обстановка за смиренным фасадом нездоровая.
— Именно, — подтвердил Тангл. — Но есть нюансы. Артефакт причиняет нам неудобства. И один Древний желает заполучить его, минуя законы.
— Похоже на него, — согласился Хьорт. — Тогда я продолжу наблюдать.
— Чем меня очень выручишь, — устало улыбнулся Руф. — Все?