Стальной ворон. Книга 2 (Стадникова) - страница 46

— Слушаю. — Брат Бартоломью спрятал дрожащие руки в рукава.

— Мы можем закончить восстановление последнего окна в сжатые сроки, — он почти гордился собственной находчивостью, — если вы позволите мне совмещать работу с обязанностями лектора. Есть две юные Тени, за обучение которых я отвечаю. Они никому тут не помешают?

Монах задумался, но на его лице уже отпечаталось облегчение.

— Как я понимаю, ты просишь разрешения читать здесь лекции? — уточнил он. — Но как это ускорит процесс?

— Я собираюсь преподавать девочкам теорию, не отвлекаясь от выполнения обязательств перед вами, — пояснил Руфус.

— Девочкам? — Монах нахмурился. — Что ж, попробуй обратиться с этой просьбой к аббату. Не обязательно лично. Напиши ему, а я отнесу.

Брат Бартоломью отпер дверь и, сочтя разговор оконченным, отправился в часовню.

— И как велики шансы на положительный ответ? — не отставал Тангл.

— Трудно сказать, — вздохнул тот. — Я доверяю тебе, потому что вижу добросовестную работу. Если хочешь, отрекомендую, как следует, когда буду передавать письмо.

— Конечно, хочу, — улыбнулся Руф.

Старый монах вдруг чуть побледнел и опустился на ближайшую скамью.

— Вы нездоровы? — искренне забеспокоился Танцор. — Принести стакан воды?

— Добрый мальчик, — пробормотал старик.

Он поднял голову и оценивающе взглянул на Руфуса. Казалось, еще немного — и монах расскажет все о кресте, неприятностях с инквизитором и его подозрениями, но брат Бартоломью молчал.

— Вы пугаете, — признался Тангл. — Позвать кого-нибудь?

— Нет, просто оставь меня одного, — попросил тот. — Я присоединюсь к вам в мастерской.

Близость к разгадке дразнила. Жажда получить ответы требовала немного подтолкнуть монаха, но осторожность запрещала.

— Что-то ты долго, — отметил Вильгельм, меланхолично перебиравший цветные стекляшки.

— Не к тому обратился, — отозвался он. — Не силен в их иерархии.

— И на это ушло столько времени? — фыркнул тот. — За работу, бездельник, а я отдохну.

Руфус склонился над россыпью осколков.

— Какой-то ты странный, как не здесь. — Хьорт похлопал друга по плечу. — Озабоченный, напряженный. Расслабься!

— Я вызвался добровольцем вытаскивать твою пару, — неожиданно объявил он.

— Что?! — взревел Вильгельм.

Он рывком развернул Руфуса к себе, крепко схватил за ворот и встряхнул.

— Что слышал, — спокойно подтвердил Руф.

— Повтори, дурак несчастный! — Хьорт не замечал, что оторвал Тангла от пола.

— Я написал прошение Мастеру Тени направить меня приказом на поиски Хэвэн Харпер. — Пользуясь полумраком, Руфус невесомой тьмой утек у Вильгельма сквозь пальцы.