Стальной ворон. Книга 2 (Стадникова) - страница 76

— Что происходит? — Лют попятилась.

— Ты не видишь? — Эмьюз обернулась к ней. — Очень красивое дерево держит Сэра Тангла, чтобы он не прочел письмо. Мне эти деревья еще там, на кладбище, понравились.

— Не позволю так с собой обращаться!! — рычал Руф.

— Постой!

— Поздно, ты меня уже взбесил!!!

Лют взвизгнула и в ужасе вжалась в стену, утягивая подругу за собой. Тело Тангла опутали яркие зигзаги беспорядочных молний. Грэйс отреагировала моментально: гончая загородила собой обеих девочек. Она пылала ослепительно! Собака широко расставила лапы, опустила голову с прижатыми ушами и оскалилась. Сквозь языки вздыбленной шерсти Эмьюз с трудом могла видеть. Дерево рассыпалось!

— Уймись, припадочный! — только и успел сказать Вильгельм, когда Руф ударил того в грудь.

Маленькая Тень отчетливо вспомнила прошлогоднюю пощечину. На доли секунды показалось, что Хьорт устоит, но тот пошатнулся и опрокинулся навзничь.

«Благодарен он Маркусу», — колотилось у Руфуса в висках. — «К черту такую благодарность! Оба с радостью готовы выставлять меня идиотом на публике!». Он поднял взгляд и опешил. Бледные от испуга лица девочек быстро вернули к реальности.

— Как же я?.. — пробормотал Тангл. — Вилл…

Молнии вспыхнули и погасли.

— Шизоид, — простонал Вильгельм. — Отдай ребенку несчастную записку и заземлись как-нибудь.

— Ты сам виноват, не нужно было меня задирать. — Руф взял себя в руки.

— Девочки, вы в порядке? — игнорируя последнюю реплику, поинтересовался Хьорт.

— Да, Сэр, — поспешила ответить Эмьюз.

— Вот так взрослые дядьки выясняют отношения, когда заканчиваются слова. — Он сел, помогая себе трясущимися руками. — Не повторяйте дома. Лют?

— Я здесь, — пискнула та.

— Ты не видела, но я первым напал и действительно сам виноват, — признался Вильгельм.

От стыда Руфус был готов забиться под стол.

— Теперь ты, умная зверюга. — Хьорт устало улыбнулся. — Не в службу, а в дружбу, покарауль девочек на улице немного. Очень прошу. Мне надо сказать джентльмену то, что нежным детским ушам слышать не положено.

Грейс успокоилась и осторожно подтолкнула маленьких Теней к выходу.

— Как тебе удалось? — промямлил Руф.

— Вежливость творит чудеса.

Когда за девочками закрылась дверь, Вильгельм с удовольствием выругался. Он рассказал все об умственных способностях Руфуса и причинах его нездоровой тяги к насилию.

— Ты тоже хорош, — отмахнулся Тангл. — Получил по справедливости.

— А ты главного не понял. — Хьорт поднялся на ноги. — До того, как у тебя закоротило мозги, Леди Варлоу сообщила весьма занятную вещь. Жаловался на ее проблемы с полетами? Одно то, что Эмьюз от земли оторвалась, невероятная удача.