Великолепная Софи (Хейер) - страница 87

Софи направилась к грубой, некрашенной скамейке и заставила его присесть рядом с собой. Чертя зонтиком по дорожке, она сказала:

— Если вопрос в деньгах — а так почти всегда и бывает; это самое отвратительное, — и ты не хочешь взять их у отца, полагаю, я смогу помочь тебе.

— Можно подумать, была бы польза, если бы я просил у отца! — сказал Хьюберт. — Он ничего не может, и если хочешь знать, когда я однажды просил у него, он разозлился даже больше Чарльза!

— Чарльз злится?

— Ох, нет, нет пока, но не сомневаюсь, что он бы разозлился! — горько ответил Хьюберт.

Она кивнула.

— Ты поэтому не хочешь обратиться к нему. Ну, пожалуйста, доверься мне!

— Ни в коем случае! — с достоинством возразил Хьюберт. — Чертовски мило с твоей стороны, Софи, но я еще дошел до этого!

— До чего? — спросила она.

— Занимать деньги у женщин, конечно же! Кроме того, в этом нет необходимости. Я справлюсь сам и, благодарение Богу, раньше, чем вернусь в Оксфорд.

— Каким образом?

— Неважно, но это сработает! А если нет… но этого нельзя даже представить себе! У меня может быть отец, который… ну, нет смысла говорить о нем! У меня также может быть ужасно неприятный брат, который крепко держится за свою мошну, но к счастью, у меня есть и пара хороших друзей, что бы Чарльз ни говорил!

— О! — сказала Софи, усваивая эту информацию. Чарльз мог быть неприятным, но она была достаточно проницательной, чтобы предположить, что у него были основания осуждать друзей Хьюберта. — Ему не нравятся твои друзья?

Хьюберт издал короткий смешок.

— Господи, да! Хотя бы потому, что они очень веселые и постоянно откалывают смешные шутки, он нудит как методист, и… Слушай, Софи, ты ведь ничего не скажешь Чарльзу, правда?

— Конечно же нет! — возмущенно ответила она. — Эй, за кого ты меня принимаешь!

— Ни за кого, просто… Ну, ладно, это не имеет значения! Через неделю я буду весел, как кузнечик; и уверяю тебя, я не собираюсь больше попадать в затруднительное положение.

Ей пришлось довольствоваться его уверениями, так как он больше ничего не сказал. Пройдя еще один круг около кустов, она покинула его и направилась к дому.

Она увидела, что мистер Ривенхол сидит на южной лужайке под вязом, а у его ног отсыпается после большой еды Тина.

— Если ты хочешь увидеть редкостную картину, Софи, — сказал он, — загляни в окно гостиной! Моя мама крепко спит на одной софе, а маркиза на другой.

— Что ж, если они предпочитают такое развлечение, не будем им мешать, — ответила она. — Я бы так не смогла, но, по-моему, некоторые любят по полдня ничего не делать.

Он подвинулся, чтобы она могла сесть рядом с ним.