Пожар страсти (Этерингтон) - страница 85

Он повернул за угол и увидел ее.

Она была жива. И упорно тащила по траве какого-то человека.

И в этот момент Уэс ощутил, что что-то в нем ожило. Его душу переполняло блаженное, необъяснимое счастье.

Кара подняла голову, услышав его шаги, и прошептала всего одно слово:

— Уэс.

Уэс подхватил ее, прижал к себе, услышав, как часто бьется ее сердце, и поцеловал. Он вложил в этот поцелуй все свои чувства, всю страсть и радость.

Ему казалось, что этих объятий не разорвать. Он больше никуда ее не отпустит. Этот ужас еще не раз станет возвращаться к нему в ночных кошмарах.

— Эрик, — невнятно пробормотала девушка.

— Так быстро забыла, как меня зовут?

Слегка отстранившись, она слабо улыбнулась.

— Нет. Ему, наверное, нужна медицинская помощь.

— Им займется Бен.

Откуда ни возьмись появилась бригада «Скорой помощи» с чемоданчиками.

— Его ударили по голове! — крикнула девушка врачам.

Уэс снова притянул ее к себе и прижался губами к ее губам, надеясь, что больше ничто им не помешает. От нее пахло дымом, а не цветами. Но теплые губы заставляли забыть обо всем. «Мне больше ничего в жизни не нужно», — подумал он.

— Надо догнать Эдисона, — неуверенно сказала она наконец.

— То есть его в складе не было?

— Он ушел.

Эта новость расстроила Уэса.

— Наши ребята окружили его дом. Мы вызвали подмогу из управления полиции штата. По всем участкам распространена фотография Эдисона.

— Ты не хочешь сам поймать его?

Уэс посмотрел в ее бездонные бирюзовые глаза.

— Нет. Если увижу его — убью.

Уэс осторожно поставил ее на траву и только теперь заметил, что одежда на ней разорвана, лицо перепачкано, глаза покраснели.

— Выглядишь ты ужасно.

У него внутри закипали гнев и тошнота.

— Я передумал. Я все-таки убью его.

— А я предпочла бы увидеть его наглую физиономию за решеткой.

— Ну можно мне перед этим хотя бы отметелить его как следует?

— Посмотрим. Ладно, хватит уже трястись надо мной. Выкладывай, как ты меня нашел.

Уэс быстро рассказал ей о том, как заподозрил Эрика, как они с Беном вломились в его квартиру, как нашли там чертежи и поехали к складу, а потом позвонил сам Норкатт.

— Наверное, он позвонил мне, когда пошел за канистрой. Ты могла бы оставить его в складе. Ты ведь не знала, что он под конец одумался и пытался помочь. Ты ведь рисковала жизнью, спасая его. — Он посмотрел ей в глаза. — Зачем?

— Никому не пожелаю пройти через ужас потери близких, как мы с тобой когда-то.

— Я люблю тебя.

— Что?

— Ты слышала.

В ее широко раскрытых глазах мелькнул страх.

— Нет, не слышала.

Уэс и сам не ожидал, что сакраментальные слова так легко соскользнут с губ. Он перевел взгляд на Бена, который прятал улыбку в уголках губ и делал вид, что занят своим делом.