Страсть по завещанию (Джеффрис) - страница 130

Впрочем, она тут же отмела эту мысль. Тайное похищение девушки из дома не похоже на поведение влюбленного и тем более благородного человека.

— У мистера Пинтера могла быть собственная причина, чтобы похитить Селию, о которой мы и не догадываемся. Если бы вы только знали… — начала Хетти, но тут же прервала себя.

— Если бы только мы знали — что? — прищурившись, спросил Оливер.

О боже! Она не может признаться Оливеру и Минерве, чем грозила мистеру Пинтеру. Кто-нибудь из них может проболтаться Селии, и тогда девушка объявит войну, она не станет разбираться, какие планы строила ее бабушка, чтобы установить правду.

— Мистер Пинтер лгал мне в лицо, говоря о своем отношении к Селии, — решительно заявила Хетти. — Он отрицал, что они увлечены друг другом, а в это время вовсю ухаживал за ней за моей спиной. Благородные люди так не поступают.

— Ты никогда не убедишь меня в том, — нахмурилась Минерва, — что уравновешенный и честный мистер Пинтер может вести себя таким неподобающим образом.

— Меня тоже, — присоединился к ней Оливер. — Кроме того, мы делаем преждевременные выводы. Возможно, они и не вместе. Селия могла потерять счет времени и теперь устало тащится домой в темноте. Пинтер же уехал по делам.

Хетти немного успокоилась.

— Может быть, вы правы, — смиренно согласилась она. — Тогда все наши предположения ничего не стоят.

— Думаю, стоит сходить туда, где Селия имеет обыкновение стрелять. — Оливер взглянул на Джилл. — Ты знаешь, где это?

— Боюсь, что нет, сэр. Я никогда не сопровождала ее.

— Черт возьми! Самое главное сейчас — найти ее, даже если для этого придется обыскать всю территорию поместья. Джилл, проверь ее комнату и посмотри, не оставляла ли она записки. Может, она написала, куда собирается ехать. Минерва пойдет с тобой.

Женщины направились к двери, но Хетти остановила их:

— Подождите! Будьте очень осторожны, нельзя, чтобы гости узнали об этом и начали волноваться.

Оливер внимательно посмотрел на нее.

— Что ты имеешь в виду?

— Если она не сбежала с мистером Пинтером и нет никаких причин для тревоги, то мне бы не хотелось, чтобы ее потенциальные женихи сочли ее взбалмошной и неблагоразумной. Ведь Селия сама предложила мне их пригласить. Должно быть, у нее на это были свои причины.

«Она старается столь стремительно получить себе мужа, только потому, что вы принуждаете ее к этому». — Она постаралась выбросить из головы эти слова Пинтера. Ей до сих пор не известны его намерения, и, пока она их не узнает, не сможет доверять его словам.

— Герцог вот-вот сделает Селии предложение, — продолжала она, — и мне бы не хотелось помешать этому из-за каких-то пустых домыслов.