Страсть по завещанию (Джеффрис) - страница 89

Джексон отъехал совсем недалеко, как вдруг услышал ружейный выстрел. Когда он выезжал, то видел, как завтракает егерь Холстед-Холла. Значит, он стрелять не мог. Вечеринка закончилась поздно, поэтому вряд ли кто-то из гостей решил пойти на охоту. Кроме того, не было слышно лая собак.

Скорее всего это браконьеры. Мысль о том, что кому-то просто захотелось пострелять, не приходила ему в голову.

Джексон уже хотел было вернуться и сообщить о своей догадке егерю, но тут прозвучал второй выстрел. Это все и решило. Пришпорив коня, он двинулся в сторону, откуда доносились выстрелы.

Джексон быстро оказался на вершине холма и тут остановился как вкопанный. У подножия стояла Селия в костюме для верховой езды и ружьем, направленным в его сторону — он был на прицеле.

В последнее мгновение ей удалось отвести ружье, и все же выстрел прозвучал совсем рядом. Она положила ружье на землю и, подобрав юбку, с горящими глазами стала подниматься наверх.

— Вы что, хотите, чтобы вас убили? — закричала она.

Только сейчас он заметил мишень, которая была размещена чуть ниже того места, где стоял он. Так вот где она тренировалась в стрельбе! Ему следовало догадаться, что у нее есть свое заветное место для этого.

— Прошу прощения, что помешал, — сухо проговорил он, когда Селия приблизилась к нему. — Когда я услышал выстрелы, то решил, что это браконьеры.

— И вы захотели им помешать, в одиночку? — Она уперла руки в бока. — А если бы их было несколько человек, вооруженных и готовых стрелять?

Он взглянул на нее в упор.

— Мне хорошо известно, что браконьеры предпочитают ни с кем не встречаться. И они не размахивают оружием. — Он не мог удержаться, чтобы не поддеть ее. — Вы — единственная, кто проделывает это, миледи.

Услышав, как ее назвали, она фыркнула.

— Но вас могли ранить. В любом случае не следует подкрадываться незаметно, это опасно. Между прочим, что вы делаете здесь в такую рань? — Она прищурилась. — Лондон находится в противоположном направлении.

— Мне надо попасть в Хай-Уайкомб. Наверное, ваша старая няня все еще живет там. Я хочу задать ей несколько вопросов о событиях того утра, когда погибли ваши родители. Тогда я смогу быть точно уверен, что ваши видения не были сном.

Ее лицо оживилось.

— Можно я поеду с вами?

Гори оно все синим пламенем! Вот что получается, когда суешь свой нос в чужие дела.

— Нет, — резко возразил он. — Это точно плохая мысль.

Он быстро развернулся и галопом направил коня к дороге, с которой недавно съехал. Нельзя допустить, чтобы она нагнала его.

К сожалению, его маневр не обескуражил Селию. Она молниеносно спустилась с холма, подхватила ружье, вскочила на коня и бросилась вдогонку. Спустя несколько минут она уже ехала рядом. Выругавшись про себя, Джексон замедлил ход.