Луиза согласно кивнула:
— Хоть я и недолюбливаю Сьюзен, должна признать, что она прекрасно знает свое дело, к тому же по-собачьи предана хозяину.
— Вот видишь, — настаивала Линда, — если мистер Дэй не мог предложить мне работу, вполне естественно, что я нашла ее в другом месте, И поверь, я проработала с ним не один год, мне ли не знать, каким трудным и несговорчивым он порой бывает, но чтобы Майк Дэй оказался мстительным и способным на подлость! Никогда не поверю! Полная ерунда!
Хорошо, если бы так, подумала Луиза, разливая кофе по чашкам. Вполне вероятно, что она проявила определенную слабость характера, излишне беспокоясь о реакции Майка Дэя, привыкшего бросаться женщинами. Луизе не пришлось бы начинать собственное дело, если бы он не выкинул ее из своего агентства, выкинул хладнокровно и обдуманно. Хорош, одним словом! Взять эту его типично мужскую высокомерную уверенность в том, что уволенная будет рада продолжать с ним прежние отношения. Только, мол, пожалуйста, на стороне, подальше от сферы его бизнеса. Хорошо, что она дала ясно понять, насколько непривлекательна для нее эта идиотская затея.
— Извини, дорогуша, — старший рабочий заглянул в дверь, прервав невеселые размышления Луизы.
— Мы будем сию минуту, — сразу же заторопившись, ответила она.
— Да нет. Я только хотел предупредить. Тут какой-то лощеный франт разгуливает по офису и хочет поговорить с главным. Вид у него, прямо скажу, довольно мрачноватый, — добавил он, скорчив гримасу, передразнивающую выражение лица сердитого незнакомца.
— Понятия не имею, кто бы это мог быть. — Луиза нахмурила брови. И поскольку Линда также выразила недоумение, она пожала плечами и пошла по коридору следом за мастером.
Яркие солнечные лучи, бившие в окно самой большой офисной комнаты, на мгновение ослепили ее. Она видела только темный мужской силуэт, вырисовывающийся на светлом фоне. Но ей не пришлось долго гадать, кто стоит у окна. Луиза узнала знакомую высокую фигуру еще до того, как Майк Дэй повернулся на звук приближавшихся шагов.
— Так, значит, это правда! — Негодующий тон мистера Дэя не оставлял никаких сомнений в том, что он думает по поводу нового агентства. — Когда Сьюзен сказала мне, что помещение арендовано под новую фирму, и что она видела, как ты входила сюда, я не поверил своим ушам!
— Сьюзен всегда была доносчицей. Пора бы ей знать свое место, — запальчиво ответила Луиза, горько сожалея, что Майк застал ее врасплох. Надо же было такому случиться! Он, как всегда, великолепен, а она стоит перед ним замухрышкой — в джинсах и рубашке с распахнутым воротом, без косметики и с копной взлохмаченных волос! Все это никак не соответствовало той идеальной картине их встречи, которую она не раз рисовала в своем воображении.