Антизолушка (Герцик) - страница 93

Лизонька, траурно повесив голову и печально глядя в чашку, согласилась:

— И не говори! Страдаешь, мучаешься, чувствуешь себя будто арбуз целиком проглотила, к тому же от беременности и зубы выпадают, и волосы! А роды! Столько боли! — она даже зажмурилась от предполагаемого ужаса. — А потом еще и собственный муж, виновник этого «удовольствия», на тебя брезгливо смотрит и нос воротит. — Зло добавила, видимо вспомнив о своей матери: — Конечно, любовницы, они всегда лебеди белые, куда до них законным женам. Нет уж, если я и выйду замуж, то детей заводить ни за что не буду!

У Зайцева неприятно засосало под ложечкой. Что это за муж, если вместо благодарности за подаренного ребенка заглядывается на других женщин? Если бы… Спохватившись, сказал себе, что это совершенно не его дело. Жениться он не собирается. Не на ком!

Хмуро посмотрел на непринужденно болтающих девушек и с грохотом швырнул на стол отвертку, намекая, что визит явно затянулся. Катя смущенно взглянула на него и тут же ушла, хотя Лизонька, кидая на негостеприимного хозяина укоризненные взоры, и уговаривала ее посидеть еще немножко.

После ухода подруги осуждающе повернулась к Зайцеву спиной и не разговаривала с ним до вечера. В конце рабочего дня сухо попрощалась, упорно избегая его сконфуженного взгляда, и ушла. Если она хотела заставить его почувствовать себя дурно воспитанным болваном, то это ей сполна удалось.

В четверг состоялся визит очередной нервной дамочки, которой Лиза спокойно и терпеливо столько раз повторила одно и то же, что даже Зайцев мог процитировать всю Лизонькину речь, не пропустив ни одного междометия. Наконец что-то уразумевшая посетительница удалилась, а Лиза, замучено посмотрев ей вслед, горестно вздохнула, обернулась к соседу и тихо пожаловалась:

— Какие же люди работают в наших филиалах! Объясняешь-объясняешь примитивнейшие вещи, и всё без толку. Наверняка это родственница какого-нибудь начальника, у нее даже образования-то соответствующего нет. — И внезапно поинтересовалась, с состраданием рассматривая угнетенную физиономию Зайцева: — Я вас сильно утомила за эти дни?

Он от неожиданности потряс головой и растерянно протянул, глядя в ее потемневшие от усталости глаза:

— Нет, конечно, это же работа…

Она невесело усмехнулась.

— Что, я вас здорово разочаровала? — и пояснила в ответ на его невысказанный вопрос: — Ну, вы же считали, что я пустоголовая кукла, и ничего больше.

У него хватило совести слегка зарумяниться.

— Ну, я… — дальше слов не нашлось.

Лизонька снисходительно улыбнулась и взмахнула тонкой рукой. Слегка приоткрылась, нарушая собственные правила: