Дурдом на выезде (Милевская) - страница 47

— Что же?

— Может быть наглухо перекрыта возможность доступа к технологиям современной авионики. Не говоря об инвестициях. В конечном итоге «крот» не может навредить нам больше, чем мы навредим себе сами.

Джинсовый кивнул:

— Мысль ясна. Считаю претензии обоснованными. Запрошу у центра дополнительные инструкции. Кроме этого для вас есть еще указание.

— Слушаю, — нахмурился Сухощавый.

— Центр считает, что пришла пора дозировано ознакомить объект с истинным положением дел.

Сухощавый сардонически усмехнулся:

— В какой именно дозе?

— В минимальной, — ответил Джинсовый. — Вам советуют легализоваться. Каким образом, сами определитесь. Так же определитесь с ролями ближайшего окружения Объекта. Согласно легенде, понятное дело.

— С этим затруднений не будет, — уверенно сказал Сухощавый и внимательно посмотрел на пару молодых людей забредших в библиотеку.

Джинсовый тоже взглянул на вошедших.

— Ну, Иван, мне пора, — сказал он.

— Что ж, удачи, хм… …Петр, — протягивая руку, пожелал Сухощавый.

— Удачу я оставляю вам, — пошутил на прощанье Джинсовый и пояснил: — Вам она больше сейчас пригодится.

Связной — Центру.

Встреча с резидентом прошла успешно.

Резидент запрашивает разрешение параллельно с операцией «Крот» осуществить налаживание контактов, необходимых в дальнейшем для развертывания операции «Золотой сокол». Мотивировка: интересующие нас лица самостоятельно обозначили возможность контакта. Уклонение от взаимодействия с ними может в дальнейшем негативно сказаться на ходе операции «Золотой сокол».

Резидент уверен в правильном понимании Объектом части знаний об истинном положении дел.

Дополнительная информация по каналу «Лидер-2».


Вернувшись в отель Александра с ужасом осознала, что не готова к приему — нет достойного платья.

«Придется потратить стерлинги Стерляди», — решила она и позвонила Стоуну.

Стоун немедленно явился к ней в номер и посоветовал отправиться в Найтбридж.

— И что там? — деловито осведомилась Ася.

Тратить лишнее ей не хотелось, но и покупать черт-те что она тоже не собиралась.

— Что там? — Переводчик ошалело взглянул на нее и сообщил: — Там ваш любимый универмаг.

— Какой?

— Разумеется, «Харродс».

Естественно, ей это ни о чем не говорило. Чувствуя себя круглой дурой, Александра для компенсации высокомерно в ответ заявила:

— Ну и что, что «Харродс»? Я хочу знать хорош ли он теперь для меня, когда я готовлюсь к приему у лорда.

Стоун пожал плечами и с иронией пояснил:

— Тут уж судите сами. Рассказывают, что принцесса Диана и наследник по ночам делали налеты на «Харродс». Он разрешал ей примерять любые наряды, и принцесса Диана вроде бы не раздумывала хороши ли они для нее.