— Неважно. Ровена мне кое-что дала. Она присоединилась к нам вчера вечером.
— Да? И во что она была одета?
Мэлори рассмеялась и села в кресло.
— Ровена не осталась на заключительную часть нашей вечеринки с ночевкой, но, следует признаться, прибыла как раз вовремя. Мы втроем забавлялись со спиритической доской.
— Ты шутишь!
— Нет. У Зои возникло предположение, что мы трое — ведьмы, только не знаем об этом. И мы решили… тогда нам это показалось логичным. В любом случае результат получился неожиданным. Пламя свечей взметнулось вверх, подул ветер, и появился Кейн. Ровена сказала, что мы открыли дверь — вроде как приглашение.
— Черт возьми, Мэлори. Черт возьми! Ты соображаешь, что значит играть с… потусторонними силами? Он уже один раз приходил к тебе! Это опасно.
«Какое у него лицо! — подумала Мэлори. — Потрясающее лицо. Как быстро оно меняет выражение — от интереса к удивлению и ярости буквально за долю секунды».
— Вчера вечером Ровена сказала нам об этом. Так что нет смысла сердиться на меня сегодня.
— До этой минуты ты не давала мне такой возможности.
— Совершенно верно. — Мэлори недовольно фыркнула, когда Мо, разбуженный гневными интонациями в голосе Флинна, попытался запрыгнуть к ней на колени. — Ты абсолютно прав — нам не следовало играть с вещами, в которых мы ничего не понимаем. Поверь: я раскаиваюсь и больше не собираюсь этим заниматься.
Флинн протянул руку и дернул ее за волосы.
— Я пытаюсь устроить тут скандал. Ты, по крайней мере, могла бы не сопротивляться.
— Сегодня я слишком счастлива для того, чтобы участвовать в скандале. Давай поскандалим на следующей неделе. Я просто принесла тебе цветы. Наверно, и так отняла у тебя много времени.
Флинн посмотрел на хризантемы — Мэлори второй раз приносила ему цветы.
— У тебя прекрасное настроение.
— А почему бы и нет? Я влюбленная женщина, которая, кажется, приняла правильное решение о…
— О чем? — спросил Флинн, увидев в ее глазах растерянность.
— Выбор, — пробормотала она. — Момент принятия решения, момент истины. Почему я не подумала об этом раньше? Может быть, это был твой дом, но мое представление об идеале изменило его? Тогда все сходится. Скорее мой, чем твой. А может, дом тут вовсе ни при чем. Дело в тебе.
— О чем ты?
— Ключ. Мне нужно осмотреть твой дом. Ты не возражаешь?
— Ну…
Охваченная нетерпением, Мэлори не обращала внимание на замешательство Флинна.
— Послушай, если у тебя там спрятано что-то интимное, вроде порнографических журналов или секс-игрушек, я дам тебе возможность их перепрятать. Или просто не буду замечать.