— Миссис Рэй, отчего в среду вечером вы вышли из кабинета через соседнюю комнату?
Филида в изумлении ахнула.
Элиот рассмеялся:
— Ну, Фил, преступница из тебя никакая. Ты кругом оставила отпечатки пальцев.
Филида перевела взгляд с мужа на мисс Сильвер:
— Я… просто вышла через спальню, и все.
— Потому что кто-то постучал в дверь кабинета, не так ли? Поэтому мистер Парадайн выслал вас через смежную комнату?
Филида молча вздохнула.
Мисс Сильвер склонилась к молодой женщине:
— Я так думаю. Поправьте меня, если я ошибусь. Еще я думаю, вы знали, кто пришел. Вы оказались в темной комнате. Там нет выключателя. Некоторое время вы не двигались и, полагаю, находились достаточно близко к кабинету, который только что покинули, чтобы услышать, как мистер Парадайн обратился к пришедшему по имени. Вы также могли узнать голос этого человека. Я права?
На щеках Филиды показался румянец. Она молчала.
— Не хочется смущать вас, миссис Рэй, но лучше расскажите все, что знаете. В данный момент под подозрением мистер Марк Парадайн.
— Марк? Нет, это был не он…
Мисс Сильвер кивнула:
— Мистер Марк Парадайн действительно вернулся, чтобы повидать дядю, но зашел в кабинет лишь около одиннадцати.
В огромных глазах Филиды промелькнула тревога.
— Это был не Марк. Я вернулась к себе в половине одиннадцатого.
— Вы можете сказать, кто пришел к мистеру Парадайну, миссис Рэй?
Она обратила испуганные глаза на Элиота.
— Лучше скажи, Фил, — попросил он.
Она чуть слышно произнесла:
— Фрэнк.
— Мистер Фрэнк Амброз?
— Да.
— И что вы слышали? Вы ведь что-то слышали?
Филида поднесла руки к лицу бессознательным движением, как ребенок.
— Да. Дядя Джеймс сказал: «Здравствуй, Фрэнк. Ты пришел признаться?» — и Фрэнк что-то ответил, но я не разобрала, да и не хотела. Я мечтала поскорее уйти.
Спицы щелкали.
— Естественно, миссис Рэй.
Потрясенный Элиот произнес:
— Фрэнк? Просто не верится.
Мисс Сильвер кашлянула.
— Иными словами, мистер Рэй, вы не верите в виновность мистера Амброза? Или вы выражаете недоверие к словам миссис Рэй?
— Отлично сказано. Я ведь предупреждал, что Фил не умеет врать. Не умеет и даже не станет пытаться. Ей ничего не остается, кроме как не падать духом и говорить правду.
Филида с ноткой протеста в голосе воскликнула:
— Элиот! — И обратилась к мисс Сильвер: — Честное слово, я ничего такого не имела в виду. Я услышала от дяди Джеймса то же самое… насчет признания. Я постучала, и он пригласил: «Войдите». Я попросила разрешения поговорить с ним, и он предложил мне сесть, а потом спросил: «Ну, Филида, ты пришла признаться?» — вот и все, сами видите, это ничего не значит. Пожалуйста, пожалуйста, не ищите здесь скрытый смысл.