Домашняя работа (Гончарова) - страница 52

Вот Миранда залезает под шкаф и вытаскивает оттуда гору пыли. Грозно смотрит на женщин, и те принимаются оттирать полы. А мелочь лезет куда-то за камин. Ладно. Главное, что в замке пока не топят. Вирмане с одобрением смотрят на малявку.

Для нее это игра. Но она уже учится. Отдавать приказы, добиваться их выполнения, проверять работу. Это тоже важный навык. У Лили он был с армейских времен, но крохотный. Она-то не служила.

А ребенка надо воспитывать уже сейчас.

Вот Джейми строит своих крестьян. В пылу спора обе стороны чихать хотели на зашедшую в гости графиню. Один из них что-то вякает в ответ и нарывается. Вирманин, сопровождающий Лилю, отвешивает ему ладонью по шее. Вроде бы и не сильно, но спор затухает. Лиля улыбается Джейми:

– Надеюсь, вы друг друга поняли?

Судя по выпученным глазам, и поняли, и приняли, только вирман уберите.

Вот она на детской площадке, где уже врыли несколько столбов. Для качелей, карусели, турника… Отлично! И нечего тут на небо поглядывать. Не спустится оттуда Альдонай. Не дождетесь.

И опять замок, двор, замок, двор…

Откуда-то возникает лицо Лейса:

– Ваше сиятельство, как я могу искупить свою вину?

Лиля вскинула брови:

– Вину?

– Я проглядел подлеца.

– А, вы вчера были на допросе. Что он сказал?

– Тома наняли, чтобы убить вас. Он играл в карты, много задолжал, и ему предложили или отдать долг, или его пощекочут ножичком, или он может убить вас.

– Как мило…

– Он согласился на последнее. Он не убийца.

Лиля кивнула. Спорить было сложно. От настоящего убийцы так легко не отобьешься. Но кто сказал, что такого не будет?

– Я понимаю, что он не убийца. Но прощать его не стану.

– Я и не прошу об этом, ваше сиятельство.

– Хотя повесить его я всегда успею. Пусть пока сидит в подземелье. Он видел заказчика?

– Их свел хозяин трактира «Ржавая крыса».

– А сколько ему заплатили?

– Долг простили. И пару золотых на дорогу дали.

– Ага. Опознать заказчика он сможет, если что?

– Может, и да, если увидит.

Лиля кивнула:

– Тогда пусть пока живет. Ах, Лейс, как же вы его проглядели?

Лейс потупился. И Лиля додавила:

– Как я теперь смогу вам доверять…

– Ваше сиятельство, да я…

– Надо написать об этом случае мужу. И пусть он решает, что делать.

– Ваше сиятельство, я оправдаю! Отслужу!

Отстрадаю. Отсижу.

Лиля едва не фыркнула. Страдалец на страдальце.

Но роль требовала.

– А если он не один?

– Ваше сиятельство!

Лейс смотрел с такой мукой в глазах, что Лиле даже стало стыдно за себя.

Совести у тебя нет, зараза. Доводишь мужика. Видишь же, что служака честный, что для него это как нож острый, и доводишь.