Две принцессы Бамарры (Ливайн) - страница 30

Выбежав в коридор, я увидела вдалеке Мильтона. Он услышал мой оклик и остановился.

– Да, принцесса Эдди?

Эльфы распознали болезнь у Трины по одной лишь походке. Мильтон видел, как я бежала к нему, значит ему уже известно.

– Мильтон… – Как же спросить? – Э-э, у меня вроде ничего не болит, но я так вымоталась, прямо не знаю… а вдруг…

– У вас нет «серой смерти», – улыбнулся эльф. – Вы ничуточки не больны.

От улыбки его морщинистые щеки сделались круглыми, как лесные орехи, а глаза превратились в веселые щелочки.

– Тогда откуда такая усталость?

– Болезнь изматывает и тех, кто рядом. – Он коснулся моего плеча. – Я это часто вижу. Люди не чувствуют себя в безопасности, когда тот, кого они любят…

– Мэрил не умрет.

Я повернулась и поспешила прочь, почти так же быстро, как бежала к нему минуту назад. Свернув в соседний коридор, я сбавила скорость, а потом медленно вышла в сад.

Ноги сами привели меня в старый двор, где только вчера выступала Мэрил. Усевшись на деревянную скамью, я подняла глаза к небу. Оно по-прежнему хмурилось, но дождь не шел. А вдруг судьба – или древнее проклятие – ждет, взвешивая действия отца и держа небеса наготове? Если он храбр, то дождь прольется и лекарство найдется, а если нет, лекарство останется скрытым и тучи разойдутся.

Над травой, пробившейся в трещинах между каменными плитами, порхала бабочка. Взгляд мой скользил за ней, а когда она улетела, уперся в землю. В таком состоянии – без мыслей, без чувств – я просидела неизвестно сколько.

Наконец я очнулась. День закончился. Виноградные лозы и фонтан, словно резные, выделялись в прозрачном свете сумерек. Вечерний воздух дышал прохладой, и я поежилась.

– У чародеев очень теплые плащи.

Меня аж подбросило от неожиданности.

Рис накинул свой плащ мне на плечи со словами:

– Когда мы летаем, часто бывает холодно.

– Спасибо.

Интересно, долго ли он за мной наблюдал? Нет, вряд ли. С чего бы?

Я плотнее закуталась в плащ, теплый, как шерсть, и мягкий, как бархат.

Рис обошел скамью и встал передо мной.

– Мне нужно вам кое-что сказать. Я говорил с Орне, моим учителем, и рассказал ему о недуге принцессы Мэрил.

Его учитель знает лекарство! Я вскочила на ноги.

– Он не сказал?..

– Не хочу внушать вам ложные надежды. – Вид у Риса был удрученный. – Орне не знает, как ей помочь, но он сказал: «Ветер в Бамарре меняется». Я попросил его растолковать эти слова, но он только повторил их. Наверное, речь все-таки о хорошем, ведь учитель улыбался, когда говорил, а он почти никогда не улыбается.

Ветер… А вдруг меняющийся ветер принесет дождь? И нельзя ли как-то помочь этому ветру?