Полина; Подвенечное платье (Дюма) - страница 95

– Что ж, тебя везде примут с распростертыми объятиями… Я приехал сюда, чтобы набрать новых рекрутов. После я отправлюсь в Эрфурт, в Дрезден. Ты будешь в Дрездене?

– Я знаю, что Марс, Жорж и Тальма там, но меня не приглашали.

– А ты и вправду хочешь?

– Хочу ли я? Откровенно говоря, я оттого и была вчера не в духе.

– В самом деле? Тогда я поговорю об этом с Ровиго. Ведь он этим заведует?

– Ах! Я не знаю, как вас благодарить …

– Надеюсь, и ты сделаешь для меня что-нибудь…

– Приказывайте…

– Подай мне афишу нынешней недели, я хочу каждый вечер наслаждаться твоей игрой. Хочу посмотреть «Тамплиеров». Ты же играешь в этой пьесе?

– Да, какую-то плаксу. Уж лучше вам посмотреть другую пьесу с моим участием.

– Я хочу видеть тебя во всем.

– Итак, вам нужен репертуар?

– Да.

– Пьесы подобраны ужасно: везде одни заговоры да интриги. Но куда же запропастился этот репертуар? Ах, вспомнила!

Фернанда протянула руку к шнурку, оканчивавшемуся позолоченными луком и стрелой, и позвонила. Корнелия не заставила себя ждать.

– Принеси репертуар, – приказала Фернанда, – он лежит на столике в спальне.

Корнелия вышла и через минуту вернулась с отпечатанным листом, который Фернанда передала принцу. Субретка же вместо того, чтобы удалиться, оставалась в дверях.

– Чего тебе? – обратилась к ней Фернанда.

– Простите, сударыня, – сказала субретка, – но вас опять спрашивают… – Тут она как-то особенно посмотрела на свою госпожу, что означало «доверьтесь мне, я знаю, что делаю».

– Что, снова принц? – пошутила Фернанда.

– О, нет, сударыня! Это просто молодая девушка, очень печальная и, кажется, совсем бедная.

– Как ее зовут?

– Цецилия.

– Я хочу знать ее фамилию.

– Просто Цецилия.

– Прекрасно, – сказал принц, – сегодня вам особенно везет на гостей без фамилии…

– И что же ей нужно? – спросила Фернанда у Корнелии.

– Она хочет показать вам одну вещицу, которая, могу вас заверить, вам непременно приглянется. Я, правда, уже сказала ей, что вам ничего не нужно и что вы с некоторых пор стали экономны, но бедное дитя так умоляет, что нет сил отказать. Я просила ее подождать, и она скромно уселась в углу с коробкой в руках.

– Если его высочество позволит… – проговорила Фернанда.

– Сделайте милость, – ответил принц. – Мне и самому любопытно взглянуть на эту особу и на то, что хранится в ее коробке…

– Зови же ее! – приказала актриса.

Через минуту Корнелия ввела посетительницу. Это была красивая белокурая девушка лет девятнадцати, с голубыми, как озера, глазами и станом гибким, как камыш. На ее платье и головном уборе отсутствовали всякие украшения: юная прелестница носила траур. Бледность ее лица и красные заплаканные глаза выдавали страдания.