— С Бэт ты уже знаком. — Она мягко отталкивает меня в сторону. — Это — Сара, Леа, а я, — она делает паузу и улыбается ему, будто выиграла в лотерею, — Мэдоу.
Блэйк и Дерек бормочут какую-то вежливую чушь. Мэдоу все еще стоит рядом с Дереком.
— У меня есть ваш диск.
Блэйк откликается:
— Старый или новый?
Сара смеется над этой фразой и снова ловит его взгляд.
— Все три. У меня даже есть новая запись Праймус.
Праймус — это название их специальной группы для мальчиков постарше.
Мэдоу покупает открытку.
— У всех нас они есть.
Дерек поворачивается туда, где я притворяюсь, что рассматриваю ворсистые перчатки с Вершиной Европы и горными пиками, вышитыми на них.
— А ты, Бет, слушаешь нас?
Я киваю.
— У меня есть все диски. — Мой язык будет работать лучше, если я не буду на него смотреть. — Они, эм, довольно обычные.
Он пожимает плечами.
— Ни у одного из них нет твоих голосовых данных.
Мэдоу маневрирует к месту рядом с Дереком с противоположной стороны от меня.
— Вы поете здесь?
Блейк кладет открытку с парнем, дующим в альпийский рожок, на прилавок.
— Ага. Мы только что проверяли расписание. — Он произносит «расписание» как «рашписание». Сара смеется над этим. Блейк вскидывает брови. — Через тридцать минут.
Сара хватает открытку, на которую я просто смотреть не могу, и показывает ему.
— Должно быть, сразу после нас.
— Круто. — Блейк осматривает прилавки. — Мы должны спеть какой-нибудь эпизод вместе во имя интернациональной дружбы.
Дерек опять поворачивается ко мне и берет в руки черную велюровую шапочку.
— Ты споешь свое соло? Мне бы хотелось услышать его вживую.
— Нет. — Я кашляю, сглатываю, стараясь найти тон голоса, который не верещит так сильно. — Мы храним его для соревнования.
— Секретное оружие? — Опять эта ухмылка.
Бэмс. Я умру прямо сейчас. И они определенно выиграют. Парню с его привлекающим женщин радаром, перемешанным с миловидностью маленького мальчика, нельзя разрешать бродить безнаказанно и незащищено от других. Он — инфекция. Черт. Он — эпидемия!
Я не могу не улыбнуться ему в ответ.
— Может и не такое уж секретное, как мы думали.
— Девчонки, не хотите пойти и чего-нибудь выпить с нами? — Он говорит «девочки», а смотри на меня. — Здесь есть какая-то горячая яблочная стряпня, которая прекрасно прочищает горло. Это полезно для дыхательных путей.
Леа смотрит на часы.
— Не думаю, что у нас много времени. Мы должны распеваться через пять минут.
Блейк прижимается к Саре и шепчет: «Вы многое теряете» в ее ухо достаточно громко, чтобы все мы слышали. Она держит его на расстоянии, проявляет почти незаметную реакцию, хотя довольна как кошка.