Что, если она повысит ставки? Сделает достижение цели более затруднительным?
В конце концов, если он сможет победить на новых условиях, то она безоговорочно примет свое поражение. Все её естество говорило ей, что эта задача, которую она перед ним ставила, просто невыполнима. Даже, если он сумеет заставить её почувствовать себя на краю пропасти один раз, то ни за что на свете, у него не получится провернуть это дважды.
Верно?
Она постучала пальцем по своей нижней губе, при этом, ещё раз прокрутив в голове все свои козыри. Могла ли она заставить его согласиться? Да, бросая вызов его самолюбию и ставя перед ним недостижимую цель, она определенно пробудила бы в нем чувство превосходства. По её спине мгновенно пробежала дрожь. Она знала, что проявлять свою доминантность он будет сугубо в приватной обстановке. Она помнила, как он держал её за запястья, и что один лишь взгляд его глаз, в которых горели огонь и возбуждение, заставили её стать влажной. Она чувствовала, что он примет её новые условия, и она проиграет. Возможно, она смогла бы получить один оргазм и внести коррективы в их контракт.
Они оба выиграют.
Её секретарша, казалось бы, прочла её мысли, потому что её голос внезапно заполнил кабинет:
- Мистер Уэллс здесь, он хочет видеть вас. Я могу впустить его?
Джульетта попыталась унять девчачью пульсацию внизу, проверила свою прическу и макияж в зеркале, хотя последнее она не использовала, и откашлялась.
- Да, пожалуйста.
Её дверь была не магическая, так что она просто уселась поудобнее в своем бордовом кожаном кресле, выпрямилась, и сделала вид, что занимается своими делами, опустив голову на папки. Он вошел настолько бесшумно, что казалось, будто бы в свободное время он занимается взломами, и только по теплу от его тела и вкусному запаху специй, который исходил от его кожи, она знала, что он стоял прямо перед ней. Она подняла голову вверх, заранее изобразив вежливую улыбку на своем лице, и замерла.
Он был так красив. Сможет ли она когда-нибудь привыкнуть к этой безупречности?
Его дымчато-серое кашемировое пальто оттеняло красный клетчатый шарф и золотой ореол его волнистых волос. Его высокий рост и худощавое телосложение, держали в себе такую силу, которая одновременно и притягивала и отпугивала её. Будто бы ему вовсе и не нужно было притворяться в чем-либо, потому что он на самом деле этим обладал. Косая линия его шрама только подчеркивала изящные черты его лица, напоминая ей о том, что за его почтительным, элегантным лоском, притаился дикарь. Её горло пересохло, а когда она попыталась найти слюну, то поняла, что она безвозвратно исчезла. Не теряя темпа, Сойер пересек комнату, облокотился двумя руками на её стол из красного дерева, и наклонился. Его глаза цвета жженого сахара воззрились прямо на неё без колебаний или каких-либо объяснений. Как если бы он терпеливо ждал её ответа, и теперь она должна была его дать.