Охота на ведьму (Харитонова) - страница 15

Ну, а пока Торой обвинял себя во всех известных злоключениях, створчатая дверь приоткрылась. Пламя свечей дрогнуло, и на пороге появилась давешняя ведьма. Одета она была, разумеется, иначе — вместо суконного наряда, выданного волшебником, облачилась в трогательное ситцевое платьишко. Прямо-таки невинная пастушка!

Маг встретил вошедшую самым свирепым взглядом, на который только оказался способен. Вошедшая же уставилась на мага с удивлением — не думала, что так быстро очнётся, растерялась. Люция подоспела для того, чтобы привести Тороя в чувства, а он, оказывается, опамятовался без посторонней помощи. Вот и гадай теперь, то ли ведьмочка оплошала с колдовством, то ли волшебник оказался непомерно силён. Воцарилась неловкая тишина.

Первой её нарушила девушка — сказала, зачем-то пытаясь оправдаться:

— По-честному ты бы сделал меня в два счёта.

— Ага. — Промычал маг, не найдя в себе сил говорить членораздельно.

— И ничего не спросишь? — колдуночку, похоже, уязвило подобное равнодушие.

— Нет.

Вести беседу волшебник попросту не мог, но зачем юной ведьме об этом знать? Снова повисла неловкая пауза. Люция ожидала проклятий, вопросов, обвинений, угроз, наконец! Но молчания?

Наблюдая за гаммой чувств, промелькнувших на лице девушки, Торой и бесился, и забавлялся одновременно. У этой самоуверенной особы хватило наглости пленить волшебника, но… врождённое простодушие не помогло скрыть острого чувства вины, как, собственно, и удивления, что афера оказалась по зубам. И тут же чародей напомнил себе, что именно эта кажущаяся бесхитростность оставила его в дураках.

— Беги… — с расстановкой выговорил Торой, — во весь дух…

Договаривать он не стал — от усилий, потраченных даже на эти короткие фразы, лоб покрылся испариной, а кровь загрохотала в висках.

Девушка вздохнула, мол, ох, уж эти мужчины, и со всей возможной ласковостью произнесла:

— Торой, это особенная комната. Здесь нельзя творить волшебство, так что не угрожай попусту.

Он вяло усмехнулся:

— Я… здесь… ненадолго… — блеф, по привычке, давался легко.

— Сомневаюсь. — Не удержалась от хвастовства ведьмочка. — Дело в том, что я обещала королевскому птичнику выдать тебя в обмен на одну, очень нужную мне вещь. Ты ведь понял уже, что Сандро я не дочь, да и механической птички не существует. Накануне я нарочно пустила по городу нелепый слух про паэль, чтобы придать своей лжи наибольшую правдоподобность.

— Зачем я… — тяжело начал Торой.

Девчонка, предугадывая вопрос, перебила:

— Зачем ты понадобился Сандро? Ну… тому, кто передаст мага-отступника в руки королевских стражников, пожалуют или деньги или титул.