— Как хорошо! — невольно вырвалось у нее.
Витакер услышал ее восклицание, поднял глаза от тарелки и спросил:
— Что, вкусно?
— Да. Я вдруг поняла, как мне одиноко. После того как Вейд уехал, у меня в доме поселилось эхо.
Мальчики старательно подобрали с тарелок последние крошки пирога и поднялись из-за стола.
— Приятно было познакомиться, Лу, — сказал Майк с набитым ртом. Быстро проглотив недожеванное, он обратился к отцу: — Пап, я возьму мамину машину, ладно? Нам с Кифом надо на тренировку.
— Возьми, конечно, — ответил Витакер.
— Но Блэр обещала отвезти меня к Шеннонам в пять часов! — надулась Кэлси.
— Все, задавака, поздно, — быстро ответил Майк, — папа уже отдал машину нам.
И мальчики, скорчив сестренке страшные рожи, выскочили из комнаты.
— Вот так вот и живем, — шепнул Витакер на ухо Лу.
С радиотелефоном в руке появилась озадаченная Блэр.
— Пап, тебя спрашивает какой-то Макларен, корреспондент. Я ему сказала, что ты не даешь интервью, но он не отстает, говорит, что это очень важно.
— Хорошо, дочка, дай трубку.
Очевидно, репортеру было что сказать, потому что Витакер слушал его довольно долго. Лу наблюдала, как его ясные серые глаза постепенно приобретали холодный прозрачный оттенок.
— Как? — воскликнул он. — Так и сказал? В понедельник? Черт возьми!
Витакер шумно выдохнул и сказал тоном ниже:
— Значит, он собирается звонить еще? Делайте что хотите, но не давайте ему повесить трубку раньше, чем я его засеку. Болтайте о чем угодно, обещайте что хотите, но задержите его у телефона как можно дольше.
Витакер выключил телефон и замер, стараясь успокоиться. Потом встал и сказал:
— Блэр, возьми мою машину, отвези Кэлси на занятия, потом вернись и наведи дома порядок. Лу, вы, надеюсь, не откажетесь подбросить меня в участок?
За сестрами захлопнулась дверь, и воцарилась тишина. Лу слушала тиканье настенных часов и смотрела на напрягшиеся сильные пальцы Витакера.
Он пригладил рукой волосы.
— Мне необходимо ехать. Простите, Лу.
— Не надо извиняться. Помогите лучше найти сумочку. Я вас отвезу.
— Это вас не затруднит?
— Затруднит? Нисколько. Я в вашем распоряжении.
Поиски ее сумочки не заняли слишком много времени.
— Вот она, — сказал Витакер, нетерпеливо сунув сумочку в ее протянутые руки. — Идемте.
Ярость так распирала его, что он, казалось, стал еще массивнее и едва уместился на сиденье рядом с водителем.
— Мне нужно в участок на Эффингем-стрит.
— Я знаю дорогу, — Лу свернула на Брод-стрит и поехала прямо. — Не хотите сказать, что случилось?
С тяжелым вздохом Витакер попытался вытянуть свои длинные ноги в слишком тесной для него машине.