Черные флаги Архипелага (Васильев) - страница 98

— Да пес его знает — ответил я ему — Сам удивляюсь.

Калле заулыбался, хлопнул меня по плечу, натянул кожаную куртку, протянул мне мои шмотки, лежавшие рядом с ней, и сказал -

— Пошли, покажу тебе где ты спать будешь, ну и вообще корабль посмотришь.

Мы двинулись по палубе, и я все-таки задал Калле вопрос, который меня мучил -

— Слушай, приятель, а если бы я все-таки проиграл, этот лысый демон и впрямь меня бы употребил?

Калле долго хохотал, держась за живот, а после прохрипел, утирая слезы -

— Да ты что! У нас это не принято, просто это одна из любимых шуток Харриса. У него вообще-то с юмором плохо, и это его печалит, а этот трюк всегда вызывает хохот, вот он и старается!

— Тьфу, шутник! — видно мое лицо так перекосилось, что Калле снова захохотал. Похоже, что он вообще был очень смешливым парнем.

Калле провел меня по кораблю, давая краткие комментарии, которые зачастую мне ничего не говорили. Ну, что такое мачта я конечно знаю, хотя чем 'фок-мачта' отличается от 'грот-мачты' я фиг скажу, но словечки вроде 'носовой дейдвуд' или 'старнпост ахтерштевня', которые Калле бросал между прочим, меня не то чтобы ужаснули, но всерьез озадачили. Впрочем, почти сразу я успокоился, рассудив, что экзамен мне по этим наукам не сдавать, а значит и повода для печали нету вовсе никакого. Хотя — забавные названия.

Вскоре мы спустились в трюм, который к моему немалому удивлению оказался многоэтажным — на одном уровне там команда на гамаках дрыхла, ниже была крюйс- камера и иные неведомые мне помещения, еще ниже стояли какие-то бочки.

— Ух ты — проникся я.

— Да, наша 'Роза ветров' славная детка — с сдержанной гордостью сообщил мне Калле — Пусть и не такая шустрая, как шлюп или барк, но зато надежная и много добычи на борт взять может.

— Слушай, о добыче — зацепился я за его фразу — Скажи мне, я все никак не могу понять, — а кого вы берете на абордаж? Все, кого я видел до сих пор, такие же корсары, как и вы. Вы друг друга грабите, что ли? По очереди?

— Да ты что! — Калле снова засмеялся — Конечно нет. Хотя бывает, что и со своим братом морским бродягой схлестываемся, фракций много и не все ладят друг с другом. Если мы встретим Томаса Харда, Бамболейру, кого-то из вождей 'Союза Каракатицы' или их капитанов, мы непременно пустим им кровь, это уж будь уверен. А так в этих водах есть купцы, которые всегда имеют на борту что-то такое, что непременно нужно и нам, вот они и есть наша основная добыча.

— Купцы? — удивился я- А откуда они здесь взялись?

— Живут они тут — не меньше удивился моей тупости и Калли — Не одни же корсары на островах обитают, кому-то мы должны сбывать нашу добычу, покупать одежду и оружие.