Не смейся над любовью! (Картленд) - страница 54

— Почему вы хотите… жениться на мне?

— Настало время и мне обзавестись семьей, мне нужна жена, — прямо заявил герцог. — Когда я встретил вас в Лондоне, то сразу решил, что мы подойдем друг другу.

Антея встала с кресла.

— Уверена, ваша светлость, вы не имели намерения… оскорбить меня, но я не могу себе представить, что вы рассчитываете на мое согласие. Ваше предложение в высшей степени необычно и неожиданно для меня.

— Почему же вы не можете принять мое предложение? — удивился герцог, скрывая досаду. — Я всегда считался весьма достойным и подходящим женихом для многих знатных семейств.

— Я не сомневаюсь в этом, — согласилась Антея. — Но ваша светлость прекрасно знает, что… есть причина, по которой я не могу… даже обсуждать… э-это п-предложение.

Она произнесла два последних слова запинаясь, чувствуя, что не может выразить словами охватившие ее чувства. Антее казалось, что герцог не сможет понять ее.

Он не ответил, и, не глядя на него, Антея продолжала:

— Я думаю… нам больше нечего… сказать друг другу. Ваша светлость, мама вернется лишь через несколько часов, так что, я думаю… вам нет смысла… ждать ее.

Говоря это, Антея страстно желала лишь одного: чтобы герцог уехал как можно скорее.

Она никак не могла разгадать истинную причину, заставившую герцога сделать ей предложение. Антея была неглупой и проницательной девушкой и понимала, что за этим его поступком кроется нечто совсем другое, чем внезапное желание обзавестись женой, да еще остановив свой выбор на ней — никому не известной, ничем не примечательной особе.

Но зато она была уверена, если герцог поговорит с матерью, ей придется объяснять, почему она не приняла предложение, и тогда крестная неизбежно будет втянута в эту историю, и рано или поздно история ее связи с герцогом всплывет на поверхность.

Антея твердо решила сдержать данное крестной обещание и остаться ее верным другом. Сейчас она была рада, что в доме не было ни матери, ни сестер.

Чем скорее герцог покинет их дом, тем лучше. Если он не встретится с матерью, то ей не нужно будет объяснять его появление в их доме.

— Пожалуйста, уходите, — попросила герцога Антея. — Мое решение окончательное.

— Думаю, мне лучше быть с вами откровенным, мисс Фортингдейл, — сказал герцог, озадаченный таким поворотом событий.

— Что вы хотите этим сказать? — подозрительно спросила Антея.

— Я не собирался рассказывать вам об истинных причинах, вынудивших меня просить вашей руки, — ответил герцог, — но, вероятно, это единственная возможность убедить вас в том, что эта женитьба необходима и должна состояться как можно скорее.