Воскресшая жертва (Каспари) - страница 41

— Всем известное проклятие золота.

Он покачал головой:

— Карпентер и я говорили об этом. Этот парень довольно порядочно ведет себя в отношении денег, если только мужчина может быть порядочен, беря деньги у женщины. Но вот что меня занимает. Они вместе уже, черт знает, сколько времени, наконец они принимают решение о женитьбе. Она думает об отпуске и о медовом месяце, хочет высвободить неделю времени только для себя, прежде чем выйти замуж. Что же ее удерживало?

— Она устала. Хотела отдохнуть.

— Если все повторяют одно и то же — это оказывается самым легким ответом, можете мне поверить, это ерунда.

— Вы полагаете, что Лора искала предлог, чтобы оттянуть свадьбу? Что она не ждала этого праздничного дня, как его ждут взволнованные и счастливые невесты?

— Возможно.

— Странно, — вздохнул я, — невероятно странно и трагично, что мы здесь с вами сидим за тем самым столиком, под той же самой поникшей зеленью, слушаем ее любимые мелодии и страдаем от собственной ревности. Подумайте только, она мертва, мертва!

Он нервно вертел бокал. Вглядываясь темными глазами в тонкую паутину моих оправданий, он спросил:

— Если вы к ней так хорошо относились, почему вы ничего не предприняли в отношении Шелби?

Я презрительно посмотрел на него в ответ на его испытующий взгляд.

— Почему?

— Лора была взрослой женщиной. Она дорожила своей свободой и ревностно ее оберегала. Она прислушивалась к тому, что ей подсказывало сердце. Или полагала, что прислушивается.

— Если бы я был с ней знаком… — В голосе зазвучало мужское всесилие, но он замолк, так и не договорив.

— Как вы противоречивы, Макферсон!

— Противоречив? — громко повторил он. Несколько человек с удивлением посмотрели на нас. — Я противоречив. Ладно, а все остальные? А она? Куда ни посмотрите, везде противоречия.

— Именно противоречия делают для вас Лору живой. Сама жизнь соткана из противоречий. Лишь смерть постоянна.

С глубоким вздохом он решил освободиться еще от одного тягостного вопроса:

— Она когда-нибудь говорила с вами о «Гулливере»?

Мысленно я поспешил вслед за ним:

— Полагаю, это одна из ее любимых книг.

— Откуда вы знаете? — спросил он с вызовом.

— Ваша хваленая наблюдательность горько подводит вас, милый человек, если вы считаете, что я не заметил, какую книгу вы так внимательно изучали в воскресенье в ее квартире. Мне хорошо известна эта книга. Это старое издание, я велел переплести эту книгу в сафьян.

Он застенчиво улыбнулся:

— Я так и знал, что вы за мной шпионите.

— Но вы ничего не сказали, потому что хотели, чтобы я думал, что среди лилипутов вы ищете ключ к разрядке убийства. Если вам это приятно, молодой человек, я могу подтвердить, что она разделяла ваши литературные симпатии.