Десять «за»… (Куинн) - страница 29

— Тот, от кого вы сбежали? — кивнул он.

Аннабель подумала о лорде Ньюбури и его оскорбленной гордости.

— Думаю, у меня есть немного времени до того, как он отправится на поиски.

— Он? — осведомился мужчина. — Сюжет развивается.

— Сюжет? — скривилась она. — Совершенно неудачное сравнение. Это вовсе не та книжка, которую всем захотелось бы прочесть. Уж поверьте.

Он усмехнулся, потом снова похлопал по одеялу.

— Садитесь же. А то вы стоите, а я тут разлегся. Это оскорбляет во мне джентльмена.

Она, как могла иронично, изогнула бровь.

— Возможно, в таком случае, вам следует встать?

— О, нет! Это совершенно невозможно. Все сразу станет слишком официальным, вам не кажется?

— Ну, принимая во внимание, что мы не представлены, некоторая официальность совсем не повредит.

— Да нет же, — возразил он. — Все как раз наоборот!

— В таком случае, мне стоит представиться?

— Вот этого не делайте! — несколько театрально провозгласил он. — Что угодно, только не называйте своего имени. Во мне немедленно проснется совесть, а это последнее, что нам сейчас нужно.

— Так у вас имеется совесть, в самом деле?

— Увы, да.

Какое облегчение. Он не собирается тащить ее в темноту и лапать, как недавно лорд Ньюбури. Несмотря на это, ей следует вернуться в бальный зал. С совестью, или без, он явно не тот тип джентльмена, с которым юной незамужней барышне стоит оставаться наедине. Уж в этом-то она совершенно уверена.

И ей немедленно вспомнился лорд Ньюбури — тип джентльмена, с которым ей как предполагается, пристало общаться.

Она села.

— Отменный выбор! — поздравил он.

— Всего на минуточку, — пробормотала Аннабель.

— Конечно-конечно.

— Дело вовсе не в вас, — заметила она. Слегка развязное заявление, но ей не хотелось позволять ему думать, что она осталась из-за него.

— Нет?

— Там… — Она махнула рукой в сторону сада. — Мужчина и женщина, и они…

— Наслаждаются обществом друг друга?

— Вот именно.

— И вы не можете вернуться в дом.

— Мне бы не хотелось им мешать.

Он бросил на нее сочувственный взгляд.

— Да, неловкая ситуация.

— Ужасно.

Он задумчиво нахмурился.

— А тем мужчине с женщиной будет, по-видимому, еще более неловко.

Аннабель с шумом выдохнула, выражая возмущение, которого вовсе не чувствовала, а ведь должна бы. Ее словно одурманила его близость, возможность ощущать себя причастной к его шуткам.

— …Или женщине с женщиной. Я бы не отказался взглянуть на это.

Она отвернулась, инстинктивно пытаясь скрыть румянец, и тут же почувствовала себя дурочкой. Ведь кругом совсем темно, так что он все равно бы ничего не заметил.

А может быть и заметил. Что-то в нем говорило, что он способен понять, покраснела ли собеседница, по шепоту ветра и расположению звезд.