— Удивительное совпадение, если Джей не ошибся. Имена двух человек, связанных с нашим делом.
— Мы можем проверить список пассажиров в архиве. Но на самом деле это не такое уж совпадение. Люди в мире Кондукиса предпочитают держаться тесной богатой компанией. После катастрофы, разумеется, велось расследование, но Кондукис не смог в нем дать показания. Он лечился в санатории на Лазурном берегу, страдая от физического перенапряжения и сильного шока.
— Возможно, — предположил Фокс, — отсюда и пошли его странности.
— Возможно. Он действительно ненормальный, что верно, то верно. Рассказ Джея о его поведении в то утро… Черт меня побери, — вдруг произнес Аллейн, — со всеми потрохами!
— Что опять? — невозмутимо осведомился Фокс.
— Может быть, все это сентиментальная чушь, но тем не менее послушайте.
Фокс выслушал.
— Что ж, — сказал он, — вы все время повторяете, что не надо фантазировать, но ваши выдумки мне всегда кажутся надежнее любых фактов. Хотя эта, последняя, вряд ли приблизит нас к аресту преступника.
— Как знать, Фокс, как знать.
Они поговорили еще минут пять, проглядывая заметки Перегрина, затем Аллейн посмотрел на часы и заявил, что им пора ехать. На полпути к Друри-плейс он спросил:
— Вы проверили весь реквизит в театре? Никаких музыкальных инструментов?
— Ни единого.
— Джей мог бы заставить Уилла распевать свои стихи вместо серенады перед «смуглой леди», аккомпанируя себе на лютне. Но он этого не сделал.
— Возможно, мистер Найт не умеет петь.
— Вот тут вы, наверное, правы.
Они въехали на Парк-лейн и свернули к Друри-плейс.
— Думаю, точкой опоры для нас станут заметки Перегрина Джея. Я собираюсь уцепиться за них, как в свое время цеплялся за спасательный плот мистер Кондукис.
— Я все-таки не совсем понимаю, какой линии мы будем придерживаться, — не унимался Фокс.
— Линию мы позволим ему выбрать самому, — ответил Аллейн. — Для начала. Идемте.
Мосон впустил их в дом, блиставший ненавязчивым великолепием, и бледный молодой человек вышел им навстречу. Аллейн припомнил его по своему первому визиту. Молодой человек был секретарем Кондукиса.
— Мистер Аллейн. И мистер… э?
— Инспектор Фокс.
— Да. Здравствуйте. Мистер Кондукис ждет вас в библиотеке. Он очень расстроен случившимся. Ужасно расстроен, особенно из-за мальчика. Разумеется, мы послали цветы и прочее в таком роде и находимся в постоянном контакте с театром. Несомненно, мистер Кондукис сделает все, что в его силах. Что ж, пройдемте? Возможно, вы найдете его несколько странным сегодня, мистер Аллейн. Он страшно переживает.
По коврам, заглушавшим шага, они прошли к двери библиотеки. Часы мелодично пробили шесть.