— Ли, — прошептал он у ее виска. — Я слышу.
Его улыбка стала прежней, весело-озорной и заигрывающей.
— Я пытался сказать тебе. Но ты была… рассеянна.
— Ты солгал. Ты солгал мне!
— Ну, не совсем так… Ли, подожди, подожди только минутку, черт тебя побери… ой!
Он отпрянул от ее удара.
— Почему ты не сказал мне? Почему ты допустил, чтобы я в это поверила хоть на одну минуту?
— Не знаю.
— Ты не знаешь! — Голос ее дрожал. — Не знаешь!
— Ну хорошо! Я не хотел тебе говорить. Я не хочу ничего тебе говорить. Какого черта ты здесь? Ты должна была ждать меня в Рае!
— Не думал же ты, что я правда останусь там! Ждать у моря погоды?
За ее спиной плакала девушка. Ли повернулась в седле, наблюдая, как она медленно поднимается, облепленная грязью.
— Вон там — постоялый двор «Двойной эль». Можешь идти пешком. — Ли указала на юг.
Эс-Ти спешился, направился к плачущей девушке, поднял ее с колен. Она упала ему в объятия, всхлипывая и прижимаясь к нему.
— Вы правда слышите? Вы поправились?
— Слышу.
— Благодарение Богу! — прорыдала она. — Слава Богу, слава Богу!
— Прекрати, пожалуйста. — Чуть встряхнув ее, Эс-Ти подвел ее обратно к вороному. — Залезай, — сказал он, подставляя ей руки.
— Кто это? — спросила Ли.
Он не ответил. После того как девушка плюхнулась в седло и расправила юбки, он подвел вороного к Ли.
— Леди Ли Страхан — это Голубка Мира.
— Очень приятно познакомиться, — сказала Голубка Мира, будто их представили друг другу в гостиной. Потом чуть слышно ахнула: — Страхан? Вы не… не из Сильверинга?
— Да, Сильверинг принадлежит мне. Я намерена получить его обратно!
— Господин Джейми умеет заставить сделать такое, что и не хочешь. Что-то ужасное.
— Может, и умеет, — ответила Ли, бросив на нее холодный взгляд, — если человек настолько жалок и слаб, что позволяет ему это.
Голубка Мира содрогнулась и заплакала.
Эс-Ти схватил в горсть гриву серого негодяя и снова сел верхом, ведя за собой вороного.
— Она одна из них? — Ли взглянула в сторону Голубки Мира. — Одна из его жертв?
— Теперь уже нет.
Ли скептически выдохнула.
— Это правда! — воскликнула Голубка. — Я молилась и молилась, и слепота спала с меня. Господин Джейми все же не смог сделать чуда, он не смог превратить кислоту в воду. Мистер Бартлетт знал. С самого начала это знал. Но теперь вы можете слышать.
— Этот человек — шарлатан. Разве ты этого не видишь, Голубка? Он все это заранее спланировал. Я не собирался устроить ему удобное «чудо».
— Но кислота…
— В кувшинчике была всего лишь ледяная вода. Кислота у него была где-то еще — может, в рукаве. Я бы этому не удивился.