Юго-Восточная Азия и экспансия Запада в XVII – начале XVIII века (Берзин) - страница 357

Следует установить, что весь перец будет продаваться Компании по обусловленной цене, которую нельзя будет повышать ни под каким предлогом. И что ни король Сиама, ни его подданные не будут иметь права продавать перец местным жителям или иностранцам до тех пор, пока Компания не закончит свои закупки.

Однако король Сиама может удержать десятую или максимум пятую часть перца, собранного [в стране] или привезенного извне для потребления в своих владениях. В случае, если перца будет собрано больше, чем Компания пожелает взять, король Сиама и его чиновники могут располагать остатком, как пожелают, однако только после того, как Компания получит все количество перца, которое она желала закупить.

Если будет собрано перца больше, чем затребовала Компания, хотя она и объявляет о нужном ей количестве перца за два года вперед, она не обязана забирать весь урожай, но послы все же, если от них потребуют, должны установить лимит в 500–600 тыс. ливров или даже больше, если пожелают, с правом уменьшить это количество, предупредив заранее, чтобы чиновники короля Сиама могли знать, сколько [перца] они должны представить [Компании] и сколько сохранить.

Послы должны выяснить стоимость закупок и транспортировки, с тем чтобы добиться условий и привилегий как в отношении пошлин, так и в отношении средств транспорта, чтобы эта торговля была выгодна для Компании. Штраф, который будет взыскиваться с покупающих перец в нарушение привилегии Компании, идет в пользу короля [Сиама]. Надо потребовать, чтобы половина его шла в пользу Компании.

Королевские суда, вышедшие в феврале, могут достигнуть Сиама в августе или сентябре. Поскольку Его Величество желает, чтобы на обратном пути они посетили Коромандельский берег, им надо будет отплыть [из Сиама] в конце октября и прибыть на это побережье в конце декабря, с тем чтобы не задерживаться там дольше чем до начала февраля.

Но так как плавание может быть замедлено различными случайностями и переговоры в Сиаме могут затянуться, следует [все же] приказать только двум судам идти к этому побережью, как только они выгрузят товары, подарки и людей. Остальная эскадра может либо возвращаться прямо во Францию, если не останется времени для посещения Коромандельского побережья, либо же соединиться там с ранее отправленными судами.

Если Его Превосходительство [маркиз де Сеньеле] решит, что эти два судна должны покинуть Сиам раньше других, оба посла либо один из них, закончив переговоры не позже чем в декабре, могут отправиться сухим путем в Тенассерим, где они еще застанут судно Компании, зимующее в этом месте, и таким образом смогут догнать два корабля, ушедшие на побережье. Там они должны будут заключить договор с чиновниками короля Голконды и прекратить враждебные действия, которые были начаты указанным судном Компании.