Испытание любви (Эскотт) - страница 87


В течение нескольких следующих дней супруги развлекались, изображая из себя туристов. Гуляли, валялись на пляже, читали в тени пальм, слушали музыку по приемнику. Часто купались в океане или гостиничном бассейне, играли в теннис на местных кортах, ужинали в ресторанах. Затем возвращались в свой номер, где неизменно занимались любовью едва ли не всю ночь напролет.

Время от времени Киприади связывался по телефону со своим офисом, чтобы справиться о текущих делах и отдать необходимые распоряжения. Мей это не раздражало. Ей вполне достаточно было осознания того, что они вместе, причем пребывают в одном из самых чудесных уголков планеты.

Уже были приобретены сувениры для Кейт, Роджера и Никоса. Мей отдельно позаботилась о подарках для Элли и Линды. Не остались забытыми и Молли с супругом. Большинство вещей приобреталось в бутиках, расположенных на первом этаже гостиницы.

Но осталось еще кое-что.

Однажды, выпорхнув из очередного магазинчика, Мей попросила мужа отнести покупки в номер.

— Я задержусь еще на несколько минут, а потом присоединюсь к тебе. Только у меня есть условие: не спрашивай, в какой бутик я собираюсь заглянуть, и не вздумай следить за мной. Ни при каких обстоятельствах.

Коста внимательно, чуть склонив голову набок, оглядел свою очаровательную супругу. На вид Мей вполне могла сойти за восемнадцатилетнюю девушку. Волосы ее были собраны сзади в хвост, солнцезащитные очки подняты на макушку, на лице никаких следов косметики — днем Мей предпочитала обходиться без макияжа. Кроме того, ее кожа приобрела золотистый оттенок, что прекрасно оттеняли белая майка и светлые шорты. Словом, жена Косты ничем не напоминала замужнюю женщину.

И все же Мей являлась самой важной частью его жизни, второй и лучшей, как он считал, половиной. Киприади каждый день благодарил Всевышнего за этот дар. Сейчас он уже не представлял себе, как прежде мог обходиться без Мей. И готов был отдать за нее жизнь.

— Гм, а если тебя попытается умыкнуть какой-нибудь ошалевший без женского общества турист? — задумчиво произнес Коста.

Мей секунду помолчала, словно взвешивая подобную перспективу.

— Звучит заманчиво. — Она выдержала еще одну паузу. — Ладно, не волнуйся. Может, мне и удастся сохранить тебе верность.

— Смотри у меня! — погрозил Коста пальцем.

Мей рассмеялась.

— Хорошо, хорошо! Только и ты помни: уговор дороже денег. Обещаешь не подсматривать?

— Да уж что с тобой делать! Но, если не поднимешься в номер через двадцать минут, пойду искать.

— Договорились.

Выждав, пока за Костой закроются дверцы лифта, Мей нырнула в бутик, торговавший исключительно предметами для мужчин. Там она четко объяснила, что желает приобрести и в каких пределах стоимости. Названная ею сумма произвела на продавцов впечатление, и они закружили вокруг нее, предлагая товары. У Мей разбежались глаза, поэтому потребовалось некоторое время, прежде чем выбор был сделан. К выписанному из своей личной книжки чеку она присоединила чаевые для всех.